Примеры употребления "в четверг с утра" в русском с переводом на немецкий

<>
Остатки скелетов того периода свидетельствуют, что они мололи зерно с утра до ночи. Die Skelettfunde aus diesem Zeitalter belegen, dass sie morgens, mittags und abends Getreide mahlten.
и с нетерпением жду выходных, уже в четверг. Wahrscheinlich freue ich mich dann schon donnerstags aufs Wochenende.
Все сегодня с утра скушали свою витаминку? Haben Sie heute Morgen alle Ihre Vitamine genommen?
В четверг - о том, как узнать наркомана. Donnerstagabend der Konsum illegaler Drogen.
Каждый день с утра первое, что я делаю перед моей первой чашкой кофе, перед тем, как я чищу зубы - я открываю свою тетрадь. Jeden Morgen, ist die erste Sache, die ich mache - noch vor meinem ersten Kaffee - bevor ich mir die Zähne putze, öffne ich mein Notizbuch.
Дождёмся дождичка в четверг, а там - посмотрим! Warten wir mal ab bis der Sonntag auf einen Freitag fällt, und dann - werden wir weitersehen.
Люди продираются сквозь законы с утра до вечера. Die Menschen waten den ganzen Tag durch das Gesetz.
После дождичка в четверг. Wenn der Sonntag auf einen Freitag fällt.
Даже смешно, я, как уже говорил, фанат Эппл - и однажды, примерно год назад, Я вышел в интернет с утра, чтобы посмотреть презентацию Стива Джобса, я ее всегда смотрю. Es ist lustig.
Я был бы рад сопровождать Вас в четверг Ich würde mich freuen, Sie am Donnerstag zu begleiten
И гигант в этой области находится сегодня в этом зале и будет говорить завтра с утра - это Антонио Дамасио. Und die Koriphäe auf diesem Gebiet befindet sich heute Abend hier im Saal und wird morgen früh sprechen - Antonio Damasio.
Это заявление группы было сделано после того, как она была вынуждена так же отложить концерт на LG Arena в Бирмингеме в четверг. Die Ankündigung der Band kam, nachdem sie zuvor schon einen Auftritt in der LG Arena in Birmingham am Donnerstag verschieben musste.
А сегодня, кто знает, может кто-то с утра сел на самолёт в Лагосе, и летит теперь в Лос-Анджелес, сейчас он где-то над Огайо. Heute, ich weiß nicht, vielleicht stieg heute Morgen jemand in Lagos in ein Flugzeug und fliegt gerade nach Los Angeles, im Moment ist er über Ohio.
Бразильская компания Embraer SA, третий в мире по величине коммерческий производитель самолетов и ближайший конкурент Bombardier, сообщила в четверг об уменьшении квартального дохода на 10 процентов. Die brasilianische Embraer SA, der weltweit drittgrößte kommerzielle Flugzeughersteller und Bombardiers engster Rivale, meldete am Donnerstag einen zehnprozentigen Rückgang des Quartalsgewinns.
Каковы же наши намерения, какими они могут быть - вот, мы встаем с утра и думаем, как нам обустроить мир, - Was für Absichten haben wir also und wie könnten diese Absichten aussehen - wenn wir morgens aufwachen, haben wir Designs auf der Welt.
Она теперь расследует утверждения о том, что г-н Триподи знал о тайном участии г-на Обейда в объектах недвижимости, после показаний, данных бывшим заместителем главы администрации г-на Триподи Линн Эшпоул в четверг. Jetzt wird wegen der Anschuldigung ermittelt, Tripodi habe von Obeids verdecktem Interesse an den Grundstücken gewusst, nachdem Tripodis frühere stellvertretende Stabschefin Lynne Ashpole am Donnerstag entsprechend ausgesagt hatte.
Эхинацея, немного антиоксиданта с утра на дорожку. Echinacea, ein kleines Antioxidantium, das Ihnen auf die Sprünge hilft.
В четверг Мэннинг свидетельствовал о своем аресте в Ираке и переводе в Кувейт, где его содержали почти два месяца, прежде чем перевели в тюрьму на военно-морской базе в Квантико, штат Виргиния, в июле 2010 года. Manning sagte am Donnerstag zu seiner Verhaftung und Verlegung nach Kuwait aus, wo er annähernd zwei Monate festgehalten wurde, bevor er im Juli 2010 in das Gefängnis der Marinebasis Quantico in Virginia verlegt wurde.
У меня сегодня с утра першит в горле. Seit heute früh habe ich ein Kratzen im Hals.
Мур сделал заявление на пресс-конференции в четверг днем. Das erklärte Moore bei einer Pressekonferenz am Donnerstagnachmittag.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!