Примеры употребления "было" в русском с переводом "sich werden"

<>
Ваше письмо было неправильно сброшено Ihr Schreiben wurde falsch abgelegt
Оно было снято зондом Кассини. Es wurde von der Cassini Raumsonde aufgenommen.
Все улицы было необходимо вскрыть. Die ganzen Straßen wurden aufgerissen.
Это не было "указом сверху". Es wird nicht von durch einen Befehl von oben auferlegt.
Это было открыто в 1859. Das wurde zum ersten Mal im Jahre 1859 entdeckt.
Это обещание не было милостыней; Dieses Versprechen wurde nicht aus reiner Barmherzigkeit gemacht;
И что не было учтено? Und welche Aspekte wurden ignoriert?
Что мне было делать теперь? Was würde ich tun.
Единственным исходным пунктом было число. sie wurden auf einem Computer generiert - mit einer einzigen Zahl als Eingabeparameter.
Как можно было это сделать? Wie würdest du es tun?
Необходимо также было новое поколение. Auch eine neue Generation wurde gebraucht.
об этом было объявлено в понедельник. Das wurde am Montag verkündet.
Кстати, это было записано в сканере. Das wurde übrigens im Scanner drin aufgenommen.
Значительно меньше работы было посвящено адаптации. Wesentlich weniger Untersuchungen wurden der Anpassung gewidmet.
Им было разрешено использовать любые средства. Ihnen wurde erlaubt, jede nötige Macht auszuüben.
Это было продемонстрировано на маленьких детях. Dieses Phänomen wurde mit kleinen Kindern veranschaulicht.
Страну можно было оккупировать лишь временно; Das Land wird vielleicht eine Weile besetzt, allerdings nur vorübergehend;
Уже было высказано несколько интересных идей. In diesem Zusammenhang wurden einige interessante Ideen lanciert.
Коммунистам было гарантировано большинство в парламенте. Den Kommunisten wurde eine Mehrheit im Parlament garantiert.
Какое же у них было предназначение? Wofür wurden sie benutzt?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!