Примеры употребления "была" в русском с переводом "werden"

<>
Была создана специальная рабочая группа. Es wurde eine Sonderarbeitsgruppe geschaffen.
Но тишина не была полной. Vollkommen geschwiegen wurde nicht.
Ответственность была возложена на семью. Die Verantwortlichkeit wurde der Familie zugeschrieben.
Кем была написана эта книга? Von wem wurde das Buch geschrieben?
Так была рождена система GPS. Und so wurde GPS geboren.
ООН была основана в 1945 году. Die UNO wurde 1945 gegründet.
Она была сделана 18 лет назад, Es wurde vor 18 Jahren aufgenommen.
Машина взамен дефектной была сегодня отправлена Ein Ersatz für die fehlerhafte Maschine wurde heute versandt
Во время упаковки была допущена ошибка Beim Packen wurde ein Fehler gemacht
Сама машина должна была начать музыку. Die Maschine selbst würde die Musik starten.
Она была построена в начале 1500ых. Er wurde in den frühen 1500ern erbaut.
Вначале программа была поставлена под сомнение: Dieses Programm wurde zunächst kontrovers diskutiert.
Единовременная сумма выплат работникам была повышена. Der Arbeitnehmerpauschbetrag wurde angehoben.
Эта колония была основана в 1700. Diese Kolonie wurde im Jahre 1700 gegründet.
Она была рождена в прошлом году. Sie wurde letztes Jahr geboren.
Была оспорена даже его учебная программа. Sogar der Lehrplan wurde in Frage gestellt.
Демократия была выдумана не самыми глупыми людьми. Die Demokratie wurde nicht von Dummköpfen erfunden.
Эта компания была основана в 1974 году. Die Firma wurde 1974 gegründet.
Она не была моей до моего рождения. Er gehörte mir nicht, bevor ich geboren wurde.
Итак, была ли у маленького Льюса астролябия? Also, würde klein Lewis ein Astrolabium haben?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!