Примеры употребления "будешь" в русском с переводом на немецкий

<>
С ней ты будешь в безопасности. Bei ihr wirst du sicher sein.
На этот раз ты не будешь один. Diesmal wirst du nicht allein sein.
На этот раз ты не будешь одна. Diesmal wirst du nicht allein sein.
Или, если ты ослеп, то будешь видеть." Oder wenn man blind geworden ist, kann man wieder sehen."
"Что ж, что ты будешь делать, когда придёшь?" "Und was werden Sie tun, wenn Sie hier sind?"
Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на ногах. Wenn du dich ausruhst, bist du bald wieder auf den Beinen.
Эй Все окей Ты будешь в порядке Зи Фрэнк: Hey Du bist okay Es wird dir bald besser gehen ZF:
Не будешь ли ты так добра сказать мне почему? Kannst du so gut sein, mir zu sagen, warum?
Если ты поедешь по Рингштрассе, то будешь быстрее там. Wenn du die Ringstraße nimmst, bist du schneller dort.
Я надеюсь, что ты будешь согласна с этим переводом. Ich hoffe, du wirst mit dieser Übersetzung einverstanden sein.
Если ты устроен так, чтобы быть антропологом, ты будешь антропологом. Wenn Sie dazu bestimmt sind, ein Anthropologe zu werden, dann werden Sie ein Anthropologe werden.
Это уголовное преступление, и ты несомненно будешь за это наказан! Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden!
Если ты создан, чтобы быть подводным исследователем, ты будешь подводным исследователем. Wenn Sie dazu bestimmt sind, ein Unterwasserforscher zu werden, dann werden Sie ein Unterwasserforscher sein.
Лучше для тебя будет, если ты не будешь ничего больше есть перед сном. Es ist besser für dich, vor dem Schlafengehen nichts mehr zu essen.
Если они уверены, что ты убил кого-то, ты будешь арестован, осужден и расстрелян". Wenn sie sicher sind, dass du jemanden umgebracht hast, wirst du verhaftet, verurteilt und von einem Erschießungskommando exekutiert."
Если ты так и дальше будешь сорить деньгами, то разоришься быстрее, чем это сможешь заметить. Wenn du das Geld weiter so aus dem Fenster schleuderst, bist du schneller pleite, als du gucken kannst.
А после он мне сказал, это всегда будет тяжело, но если ты будешь плакать вот так каждый раз, ты умрешь от горя. Und dann danach, sagte er zu mir, "Es wird immer schwierig sein, aber wenn du jedes Mal wie heute weinst, wirst du an gebrochenem Herzen sterben.
Пока есть англиканская церковь, если ты еврей, или мусульманин, или сикх, то существует неуловимый уровень, на котором ты просто не будешь себя чувствовать настоящим англичанином. Solange es eine Church of England (anglikanische Kirche) gibt, existiert eine subtile Ebene, auf der man sich einfach nicht vollkommen englisch fühlt, wenn man Jude, Muslim oder Sikh ist.
Если ты женщина-писатель из мусульманского мира, как я, от тебя ждут, что ты будешь писать истории о мусульманских женщинах и, желательно, несчастливые истории несчастливых мусульманских женщин. Wenn Sie eine weibliche Autorin aus der muslimischen Welt sind, wie ich, dann erwartet man von Ihnen, dass Sie die Geschichten der muslimischen Frauen schreiben und zwar vorzugsweise die unglücklichen Geschichten von unglücklichen muslimischen Frauen.
Давайте будем откровенны и честны. Lasst uns offen und ehrlich sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!