Примеры употребления "будем" в русском с переводом "sein"

<>
Давайте будем откровенны и честны. Lasst uns offen und ehrlich sein.
Мы будем наблюдать такие эффекты. Dies sind die Effekte die wir sehen werden.
Мы будем вынуждены приостановить поставки Wir werden gezwungen sein, die Lieferungen einzustellen
Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана. Man kann hoffen, dass diese Zuversicht gerechtfertigt ist.
Мы будем там в половине третьего. Wir sind um halb drei da.
Вот о чем мы будем говорить. Das ist der springende Punkt.
А главное, мы будем больше принимать участие. diese Vorsichtsmaßnahmen können personalisiert sein, aber am wichtigsten wird die ansteigende Partizipation sein.
Мы снова будем здесь в половине четвёртого. Wir sind um halb vier wieder da.
Будем откровенными, такова по-видимому природа всех женщин. Hand aufs Herz - das ist wohl allen Frauen eigen.
Это наша вера и мы будем ей верны." Es ist unser Glaube und wir werden ihm treu bleiben.".
Мы будем делать всё возможное, чтобы осуществить задуманное. Wir werden alles tun, was möglich ist, um zu verwirklichen, was wir uns überlegt haben.
Ну а мы-то, конечно, будем ещё богаче. Und natürlich werden wir noch reicher als das sein.
Мы не всегда будем правы в качестве лидеров. Wir sind nicht immer richtig als Führerperson.
Не будем также забывать и о его функциональности. Vergessen wir nicht, dass es eine funktionelle Einheit ist.
И какого типа Союз мы будем иметь тогда? Was für eine Union wäre das?
Только если океан здоров, мы сами будем здоровы. Und nur dadurch, dass das Meer gesund ist, können wir auch selber gesund bleiben.
Конечно, "счастье" - очень нечёткое слово, поэтому будем говорить "благоденствие". "Glück" ist natürlich so ein vager Begriff, nennen wir es also "Wohlbefinden".
и потому он - великий и мы будем его помнить. Deshalb ist er ein großer Mann, und wir werden immer an ihn denken.
Будем надеяться, конечно, что дело не дойдет до этого. Es ist natürlich zu hoffen, dass es nicht so weit kommt.
Вот на какого рода вопросы мы должны будем ответить. Dies sind die Arten von Fragen denen wir begegnen werden müssen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!