Примеры употребления "Решил" в русском

<>
Избирательный Суд, однако, решил иначе. Das Wahlgericht hat sich jedoch anders entschieden.
Я сам решил эту проблему. Ich habe das Problem selbst gelöst.
Поэтому решил сделать настоящую биеннале. Also beschloss ich, Ich werden die Biennale wirklich machen.
Она уже знает, что ты решил? Weiß sie schon, wie du dich entschieden hast?
И я решил его достроить. Und ich entschied, es aufzubauen.
Он сам решил эту проблему. Er hat das Problem allein gelöst.
Он решил пойти туда один. Er hat beschlossen, alleine dorthin zu gehen.
Она ещё не знает, что он решил. Sie weiß noch nicht, wie er entschieden hat.
Я решил отдохнуть какое-то время. Ich entschied mich also, eine Auszeit zu nehmen.
Как ты решил эту проблему? Wie hast du das Problem gelöst?
Он решил продать свою машину. Er beschloss, sein Auto zu verkaufen.
и он решил почтить его память кусочком ненависти. Und er hat sich dafür entschieden, seiner mit einem Stückchen Hass zu gedenken.
Так вот, я решил провести эксперимент. Also entschied ich mich dieses Experiment mit leuten zu machen.
Вот так я и решил проблему. So habe ich das Problem gelöst.
И я решил поехать туда. Also beschloss ich, dorthinzugehen.
Я решил, что у меня недостаточно большая голова, Ich habe entschieden, zumindest für mich, daß ich keinen ausreichend großen Kopf habe.
Так я решил поработать с облаками. Also entschied ich mich, mit Wolken zu arbeiten.
Он с лёгкостью решил сложную задачу. Er hat das schwierige Problem leicht gelöst.
Но я решил просто попробовать. Aber dann beschloss ich, es zu versuchen.
Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически. Obwohl er auf demokratischem Wege gewählt wurde, hat er sich entschieden, undemokratisch zu regieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!