Примеры употребления "gelöst" в немецком

<>
Das technologische Problem scheint gelöst. Похоже, технологическая проблема решена.
Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden. Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.
Dieses Problem ist vollständig gelöst. Эта проблема полностью решена.
Zur zeit wird ca. 1/3 dieses CO2 direkt im Meer gelöst. Около трети этих объемов сразу же растворяется в морской воде.
Wie sie sehen, hat er viele viele Mineralien in sich gelöst. Как вы видите, в ней растворено очень и очень много минералов.
Keiner hat das Problem gelöst. Никто не решил задачу.
Doch wurde keine der zugrunde liegenden Spannungen gelöst. Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена.
Sie muss unbedingt gelöst werden. Решение этой проблемы - жизненно важно.
Wir rühren es, bis er vollständig gelöst ist, und gießen es in ein Wachstumsbecken. Затем мешаю, пока сахар полностью не растворится, а потом наливаю в ванночку для роста.
Ich denke, die Frage ist gelöst. Думаю, что вопрос решён.
Nun, welches schwierige Problem ist hier gelöst worden? Итак, какая сложная проблема была здесь разрешена?
Alle Probleme mit Blindheit wären gelöst. Проблема слепоты будет решена".
Wie hast du das Problem gelöst? Как ты решил эту проблему?
Es machte sich das allgemeine Gefühl breit, dieser lange Konflikt sei gelöst. Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён.
Ich denke, dass die Frage gelöst ist. Думаю, что вопрос решён.
Sie hat das Problem endlich gelöst. Наконец, она решила эту проблему.
Die gesellschaftlichen Probleme können nicht gelöst werden, bevor sie erkannt worden sind. Проблемы общества не могут быть разрешены, пока они не определены.
Dieses Problem ist nun gelöst, rein ingenieurwissenschaftlich. Эта проблема, с чисто инженерной точки зрения, уже решена.
Ich habe das Problem selbst gelöst. Я сам решил эту проблему.
Anders als Indien hat China das Problem der politischen Teilhabe bisher nicht gelöst. В отличие от Индии, Китай всё ещё не разрешил проблему политического соучастия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!