Примеры употребления "Необходимо" в русском с переводом "notwendig"

<>
Иногда необходимо и военное вмешательство. Und manchmal sind Militäreingriffe notwendig.
Необходимо и то, и другое. Beides ist notwendig.
И все же необходимо большее. Doch sind weitere Schritte notwendig.
Но это еще и необходимо. Aber es ist auch etwas Notwendiges.
Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая. Hier ist daher eine Überprüfung von Fall zu Fall notwendig.
Необходимо обращать больше внимания на грамматику. Es ist notwendig, der Grammatik mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
Товар необходимо доставить в указанный срок Lieferung zum angegebenen Termin ist unbedingt notwendig
использовании силы, когда и где это необходимо. nämlich den Einsatz der Truppen, wann und wo dies notwendig ist.
Для возобновления такого процесса необходимо четыре шага. Vier Schritte sind notwendig, um einen solchen Prozess wieder in Gang zu bringen.
Неужели все это потребление нефти действительно необходимо? Ist dieser ganze Ölverbrauch wirklich notwendig?
химические элементы, солнечный свет - всё что необходимо. Chemie und Sonnenlicht alles was notwendig ist.
Это необходимо, чтобы отделить себя от окружающей среды. Das ist notwendig, damit es sich von seiner Umwelt abgrenzen kann.
Но чтобы встать на ноги, России необходимо больше реформ. Doch wenn Russland wieder auf die Beine kommen soll, sind weitere Reformen notwendig.
Опять же, военное вмешательство необходимо, но не решает проблему. Die Militär ist hier zwar notwendig, aber doch kein Problemlöser.
В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик. Gleichzeitig ist es notwendig, den durch die Entwicklungen um die Verfassung bedingten Stillstand zu beenden.
Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ. Daher sind Verbesserungen bei der Prävention von HIV-Infektionen dringend notwendig.
И нам необходимо, что бы эта связь вернула нам надежду. Und es ist notwendig, dass diese Beziehung Hoffnung widerspiegelt.
Нам необходимо совершенствовать навыки, и необходима смелость, чтобы пользоваться ими. Wir müssen die notwendigen Fähigkeiten verbessern, und den Mut haben, sie einzusetzen.
Я также не думаю, что Европейское экономическое правительство так необходимо. Auch denke ich nicht, dass eine europäische Wirtschaftregierung unbedingt notwendig ist.
Как показывает история, это не только осуществимо, но и необходимо. Die Geschichte zeigt, dass dies sowohl möglich als auch notwendig ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!