Примеры употребления "Необходимо" в русском

<>
Иногда необходимо и военное вмешательство. Und manchmal sind Militäreingriffe notwendig.
И наконец, необходимо несколько дополнительных мер. Und schließlich sind verschiedene ergänzende Maßnahmen erforderlich.
Однако необходимо предпринять дополнительные шаги. Allerdings sind noch weitere Schritte nötig.
А позвоночнику необходимо несколько лет. Eine Wirbelsäule benötigt mehrere Jahre.
Участие арабских государств, конечно, необходимо. Natürlich ist eine Beteiligung der arabischen Staaten unverzichtbar.
Необходимо точное соблюдение этих предписаний Die strikte Einhaltung dieser Vorgaben ist unerlässlich
Таким образом, необходимо зорко наблюдать за безопасностью. Daher ist eine Sicherheitsüberwachung unentbehrlich.
Время от времени необходимо задумываться о своей будущей жизни. Von Zeit zu Zeit ist es vonnöten, über sein künftiges Leben nachzudenken.
Необходимо и то, и другое. Beides ist notwendig.
Таким образом, необходимо будет создать коалиционное правительство. Also wird eine Koalitionsregierung erforderlich sein.
Вы уверены, что это необходимо? Sind Sie sicher, dass das nötig ist?
Правительство, конечно, все еще необходимо: Eine Regierung wird natürlich immer noch benötigt:
В частности необходимо интегрированное планирование. Insbesondere ist eine integrierte Planung unverzichtbar.
Данные задачи невозможно решить в одностороннем порядке - необходимо многостороннее сотрудничество. Diese Aufgaben sind nicht auf unilateraler Grundlage zu bewerkstelligen - multilaterale Zusammenarbeit ist unerlässlich.
Но улучшение процесса наблюдения необходимо для сохранения стабильности мировой экономики. Doch ist eine Verbesserung der Überwachung unentbehrlich, um sicherzustellen, dass die Weltwirtschaft im Gleichgewicht bleibt.
Также необходимо улучшение наблюдения за устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом. Auch eine ausgedehntere Überwachung ist vonnöten.
И все же необходимо большее. Doch sind weitere Schritte notwendig.
В будущем знание иностранных языков будет необходимо. Fremdsprachenkenntnisse werden in Zukunft zwingend erforderlich sein.
Больше власти необходимо передать провинциям. Es ist daher nötig, mehr Macht an die Provinzen zu übertragen.
Для возрождения экономики также необходимо сделать большие инвестиции в создание инфраструктуры. Zur Wiederbelebung der Wirtschaft werden auch weitreichende Investitionen in die Infrastruktur benötigt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!