Примеры употребления "Думаете" в русском с переводом на немецкий

<>
Вы лучше, чем вы думаете. Sie sind besser, als sie denken.
И что, вы думаете, получилось? Was glauben Sie passierte nun?
Вы думаете, сегодня будет дождь? Meinen Sie, es wird heute regnen?
А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию. Während Sie darüber nachdenken, lassen Sie uns noch eine zweite Aufgabe lösen.
Если вы думаете таким образом - у вас Платоновские моральные принципы. Wenn man so darüber nachdenkt, hat man einen moralischen Massstab nach Plato.
Вы думаете, что он похож на своего отца? Finden Sie, dass er seinem Vater ähnelt?
Вы думаете, её рассказ - ложь? Glauben Sie, ihre Geschichte stimmt nicht?
"Если вы действительно серьезно думаете о сделке с Ираном, то Израиль должен перестать скрываться. "Wenn man es hinsichtlich eines Deals mit dem Iran ernst meint, muss sich Israel deklarieren.
Как Вы думаете, кто убийца? Was denken Sie, wer der Mörder ist?
Вы думаете, что ад есть? Glauben Sie, dass es eine Hölle gibt?
Вы же не думаете, что я соглашусь понизить температуру в комнате. Ich meine, kommen Sie schon, ich werde doch mein Thermostat nicht runterdrehen.
Если вы и думаете, что уничтожаете сказку, то всё равно остаётся что-то чудесное. Wenn Sie wirklich nachdenken, entfernen Sie den Mythos und doch bleibt etwas Wunderbares.
Когда вы думаете таким образом, вы более чутки к нуждам человека, что критично для принятия этичных решений. Wenn man auf diese Weise nachdenkt, wird man sensibler für menschliche Überlegungen, die entscheidend für ethische Entscheidungen sind.
Принимая во внимание обширность этой цивилизации, вы наверное думаете, что найдете могущественных правителей, королей, и громадные статуи в их честь. Bei solch grossen Zivilisationen erwartet man, mächtige Herrscher und Könige zu finden, und riesige Monumente zu deren Ehren.
Думаете, мыши самостоятельно примут андидепрессантами? Glauben Sie also, dass die Mäuse freiwillig Antidepressiva genommen haben?
Или вы думаете, что когда вы выйдете к людям и поговорите с ними, то вам удастся реализовать уголовную и материальную ответственность? Oder meinen Sie, dass es Ihnen, wenn Sie nur lange genug mit den Leuten reden, gelingen wird, beispielsweise die materielle und strafrechtliche Haftung durchzusetzen?
Я знаю, что вы думаете. Ich weiß, was ihr denkt.
Вы думаете, потерять руку плохо? Sie glauben, es sei schlimm, einen Arm zu verlieren?
Я просто хочу сказать, что если вы думаете, что раз у меня нет гена левши, то у моих детей нет риска стать шизофрениками. "Ich habe kein Linkshänder-Gen, und darum werden meine Kinder auch nicht für Schizophrenie gefährdet sein.
Так что если вы думаете о том, чтобы отправить детей в Ремесленную школу, они вернутся домой в синяках и царапинах Wenn sie darüber nachdenken ihre Kinder zur Tinkering School zu schicken, sie kommen verprellt, verkratzt und blutig zurück.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!