Примеры употребления "meinen" в немецком

<>
Ich hasse meinen Bruder nicht. Я не ненавижу моего брата.
Meinen Sie, ihre Geschichte sei erlogen? Вы думаете, её рассказ - ложь?
Vermutlich meinen sie etwas übernatürliches. Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное.
3.1 Prozent laut meinen Berechnungen. максимум 3,1%, я считал.
Was meinen wir also mit Glamour? Так что же мы подразумеваем под гламуром?
Und Pastoralisten besitzen mehr Markt-Know-how als viele meinen; И пасторалисты более приспособлены к рынку, чем полагают многие;
Ich möchte daher meinen Vortrag mit einem Gedanken und einer Aufgabe für Sie abschliessen. Заканчивая свою речь, я хочу, чтобы вы задумались над такой мыслью:
Jemand hat meinen Koffer gestohlen. Кто-то украл мой чемодан.
Meinen Sie, es wird heute regnen? Вы думаете, сегодня будет дождь?
Zeigen Sie mir, wen Sie meinen! Покажите мне, кого вы имеете в виду.
Viele Briten meinen, dass sie die Europäische Union nicht brauchen. Многие британцы считают, что они не нуждаются в Европейском союзе.
Wichtig ist, was wir mit diesen Symbolen meinen. Важно то, что мы подразумеваем под этими символами.
Auch meinen viele Amerikaner, dass Außenhandel zwar gut, Importe aber schlecht seien! Слишком многие американцы, однако, полагают, что в то время как торговля - это хорошо, импорт - это плохо!
Ich muss meinen Pass erneuern. Мне нужно обновить мой паспорт.
Und ich denke an meinen Vater. - И я думаю о моем отце.
Das meinen Schneider und Sagan allerdings nicht. Но это не то, что имеют в виду Шнайдер и Сэган.
Eingie denken, man sollte ihr mehr Schuld geben, andere meinen weniger. Часть людей считала, что она заслуживает большего наказания, другая часть - меньшего.
Wie der Autor Ian Buruma jüngst feststellte, ist es nicht klar, was die Menschen mit "China" meinen. Как однажды заметил автор Ян Бурума, не ясно, что люди подразумевают под словом "Китай".
Das ist eine radikale Veränderung, nicht, wie manche meinen, eine bloße Aufräumaktion. Это многое бы изменило, а не просто упорядочило практику, как некоторые полагают.
Lege alles in meinen Korb. Положи всё в мою корзину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!