Примеры употребления "это шито белыми нитками" в русском

<>
Но дело это шито белыми нитками. Pero hay agujeros en dicho asunto.
Мужские особи, когда бьются, если по-настоящему агрессивны, становятся белыми. Los machos, cuando pelean, si están muy agresivos, se ponen blancos.
И это именно то, что постепенно усиливается в интернете самыми разными способами, Y esto es cada vez más lo que estamos comenzando a ver en la Web de muchas e interesantes maneras.
Это сфера для сканирования лица, заполененная 156 белыми светодиодами, которые позволяют нам фотографировать её в последовательности очень точно откалиброванных условий освещения. Ésta es una esfera para escanear rostros, con 156 "LEDs" blancos en todo su contorno, que nos permite fotografiarla en una serie de condiciones de iluminación muy controladas.
Так, подросток 14 лет в старших классах средней школы получает вот такую версию теоремы Пифагора, с доказательством ловким и интересным, но на самом-то деле это не лучший способ для начала изучения математики. Un niño de 14 años en secundaria recibe esta versión del teorema de Pitágoras, que es una prueba muy sutil e interesante, pero en realidad no es una buena forma de comenzar a aprender sobre matemática.
Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации. He tenido la suerte de trabajar con el Dr. David Ryugo Con quien he trabajado con gatos sordos, los blancos, tratando de averiguar qué sucede cuando se les realizan implantes cocleares.
Но все же это первый раз, когда эти действия имеют большой экономический эффект. Es que es la primera vez que esto tiene un importante impacto económico.
Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл, где есть переработка. Las líneas blancas es lo que se llama un ciclo avanzado de combustible, donde se vuelve a procesar.
Когда это произойдет, данная тенденция перегрузит мощности полиции на Западе. Cuando eso ocurre, es una tendencia que supera nuestra capacidad de diseñar políticas en Occidente.
И если вы как я, крупный, помешанный на технологиях, белый, американский парень, то вы скорее всего будете общаться с другими помешанными на технологиях, белыми американскими парнями. Y si eres como yo, un estadounidense grande, geeky y blanco, tiendes a relacionarte con muchos otros estadounidenses geekys y blancos.
И инструмент, которым мы воспользуемся - это наблюдение за процессом вращения звёзд вокруг чёрной дыры. La herramienta que usamos es observar la forma en que las estrellas orbitan el agujero negro.
Он был признан белыми присяжными виновным в изнасиловании, похищении и угоне машины. Fue condenado por un jurado íntegramente de blancos por violación, secuestro y hurto de vehículo.
Копеподы - это маленькие ракообразные. Los copepodos son crustáceos pequeños.
Действительно, в настоящее время руководители Кубы гораздо вероятнее будут белыми, чем в дни Батиста. De hecho, hoy es mucho más probable que los gobernantes de la isla sean blancos que durante los días de Batista.
Я должна связать это с музыкой. Necesito vincularlo con una pieza de música.
Называемые "красными" и "белыми" по цвету ленточек на шляпах, которые они носили с 1830 года, чтобы ненароком не застрелить своих, сейчас Колорадо и Бланко идеалогически мало отличаются друг от друга. Escasas diferencias ideológicas separan hoy a blancos y colorados, así llamados por la divisa que usaron en el sombrero desde la década de 1830 para no matarse entre los del mismo bando.
Давайте признаем это прямо сейчас. Reconozcámoslo todos aquí mismo.
Но его продолжающиеся трудности с белыми избирателями из рабочего класса, которые в предварительном отборе голосовали за Хиллари Клинтон, предполагают, что, возможно, "эффект Брэдли" все еще жив и здоров. Sin embargo, el hecho de que siga teniendo dificultades con los votantes de clase trabajadora, que en las primarias apoyaron a Hillary Clinton, sugiere que quizás siga ocurriendo.
я думаю, я слышал об этом, при моем поверхностном понимании психологии игры, что так или иначе игры, в которые играют люди и животные - это в некотором роде репетиция взрослой деятельности. Creo que he oído, según mi comprensión psicológica pop del juego, que de alguna manera, la forma en que animales y humanos encaran el juego, es como una especie de ensayo de la actividad del adulto.
Вспомним Джозефин Бейкер, которая привела парижан и берлинцев в восторг в те времена, когда чернокожие не имели права голосовать, а во многих частях Соединённых Штатов - даже пользоваться одними с белыми уборными. Pensemos en Josephine Baker, quien asombró a los parisinos y berlineses en un tiempo en que los negros no podían votar -ni usar el mismo baño que los blancos-en muchas partes de los Estados Unidos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!