Примеры употребления "mejorar" в испанском

<>
Tenemos que mejorar nuestra educación. Мы должны улучшить наше образование.
Mejorar las relaciones OTAN-Rusia: Улучшение отношений между Россией и НАТО:
Los gobiernos pueden mejorar el crecimiento aumentando la inclusividad. Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность.
Por eso estoy aquí para contarles eso, cómo vamos a mejorar al pollo. И я здесь, чтобы рассказать о том, как мы собираемся исправлять курицу.
El reto para los gobiernos es mejorar esos factores menos móviles de la innovación (costes, calibre y conveniencia) para atraer, conservar y estimular a los capitales de libre circulación y a las personas que demuestren ser más creativas. Задача правительств - подтянуть эти наименее мобильные факторы инноваций - стоимость, масштаб и удобство, - чтобы привлечь, удержать и поощрить свободно перемещающийся капитал и наиболее творческих граждан.
Así que, ¿podemos mejorar eso? Можем ли мы улучшить эти показатели?
Nos olvidamos de mejorar las vidas normales. перестали думать об улучшении нормальной жизни;
El uso de herramientas debió mejorar nuestra sobrevivencia, el apareamiento, etc. Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д.
Y podemos hacer todo tipo de cosas para repararlo, pero el análisis final, la cosa que realmente necesitamos mejorar somos nosotros mismos. Мы можем пытаться чинить всё и вся, но в итоге, нам действительно нужно исправить самих себя.
Yo quisiera mejorar mi Inglés. Я хотел бы улучшить свой английский язык.
¿Cree usted que la situación puede mejorar? Вы считаете, ситуация может улучшиться?
Mientras buscaba el éxito, siempre trate de mejorar y hacer un buen trabajo. Достигая успеха, я всегда повышал свою квалификацию и работал хорошо.
Como todos menos los críticos más beligerantes del Presidente Gorge W. Bush de los Estados Unidos reconocerán, este país ha dado un importante ejemplo al intentar mejorar marginalmente la situación. Как признают все, за исключением самых агрессивных критиков президента США Джорджа Буша, Америка взяла на себя лидирующую роль в попытке исправить создавшееся положение.
Trato de mejorar la infraestructura. Я пытаюсь улучшить инфраструктуру.
Pueden observar que la salud empieza a mejorar. Вы видите, что стало улучшаться здоровье.
El resultante rendimiento de STOL (despegue y aterrizaje corto) también podría mejorar la productividad aeroportuaria. Получаемый эффект сверхкороткого взлета и приземления позволит также повысить производительность аэропортов.
"Quiero mejorar el sistema de salud. "Я хочу улучшить систему медицинской помощи,
Están comprometidos a mejorar el proceso de enseñanza. Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания.
Lo principal a ese respecto es que Europa no podrá mejorar el puesto más tarde. Ключевой мыслью здесь является то, что впоследствии Европе не удастся повысить авторитетность данной должности.
Queríamos saber que tanto podíamos mejorar. Мы хотели посмотреть, насколько мы сможем улучшить этот показатель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!