Примеры употребления "сложно" в русском с переводом "complicado"

<>
Но и это слишком сложно. Pero incluso eso es complicado.
Было немного сложно его туда впихнуть. Es un poco complicado meterlo allí.
Согласитесь, сложно носить это с собой. Ahora, llevar esto encima es complicado.
Но почему же все так сложно? Ahora, ¿por qué es tan complicado?
Это звучит сложно, но это только кажется - Sé que parece complicado, pero no lo es.
Люди представляют себе, что это очень сложно. La gente percibe esto como algo muy complicado.
Но искать сложно, поэтому надо быть умным. Pero encontrar cosas es complicado, así que en realidad hace falta inteligencia.
Заставить "Большую 8" договориться о приоритетах достаточно сложно; Lograr que el G-8 se ponga de acuerdo sobre las prioridades es bastante complicado;
Это полезный совет, и это совсем не сложно. Es bueno tener esta información, y no es tan complicado.
Но, кажется, пока еще слишком сложно объяснить это Габриэлю. Sin embargo, esto parece demasiado complicado de explicar a Gabriel por el momento.
Unilever сделал это и это не работает - слишком сложно. Unilever lo hizo y no funcionó, muy complicado.
Это правда очень просто, но в действительности очень сложно. Es realmente muy simple, pero realmente muy complicado.
Сложно держать вес, когда он у тебя над головой. Soportar el peso es bastante complicado cuando está por encima de la cabeza.
А потом я подумал, что все это слишком сложно. Y pensé, eso es demasiado complicado.
Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями. Es muy complicado, pero resulta que agitan las alas muy rápidamente.
Слышать-то следовало, но технические подробности довольно сложно рассказать, поэтому я не буду. Deberían haberlo oído, pero es un poco complicado explicarlo con sus detalles técnicos, así que no lo haré.
Человеку очень сложно понять этот процесс, поскольку мы наблюдаем только один вариант действительности. Es algo complicado para que nuestra mente humana comprenda, ya que solo tenemos la oportunidad de experimentar una posibilidad.
порой крайне-крайне запутанные, иногда слишком сложно устроенные даже для понимания их собственных создателей. que son super, super complicados, a veces demasiado complicados para que los entendamos a pesar de que nosotros mismos los hemos creado.
По словам вице-президента ирано-турецкого совета по предпринимательской деятельности, "в Иране чрезвычайно сложно заниматься бизнесом". Según el vicepresidente de la Cámara de Comercio Turco-Iraní, "es extremadamente complicado hacer negocios en Irán".
Балансовые отчеты банков к тому времени были заполнены значительным количеством рискованных ипотек, завуалированных так, что сложно было оценить риски. Entonces los balances de los bancos se llenaron con enormes cantidades de hipotecas en peligro, envueltas en complicados productos financieros que dificultaban la evaluación de los riesgos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!