Примеры употребления "самой" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все5226 más3628 mismo931 propio393 por sí solo10 другие переводы264
Это, по мнению экономистов - участников Копенгагенского консенсуса, делает его самой лучшей возможной инвестицией в мире. Según los economistas que participaron en el Consenso de Copenhague, constituye la mejor inversión que el mundo podría hacer.
И, между прочим, самой лучшей профилактикой демографического взрыва является распространение образования и улучшение здравоохранения в мире. Por cierto, la mejor protección contra la explosión demográfica es dotar al mundo de educación y salud.
Самой лучшей политикой против глобального потепления будет держать CO2 заключенным в ископаемые ресурсы глубоко под землей. La mejor política en contra del calentamiento global es mantener el CO2 dentro de los recursos fósiles bajo tierra.
На самом деле, я боюсь, что самой лучшей политики, которая только может быть, будет все равно недостаточно. De hecho, me temo que las mejores políticas que tenemos no van a ser suficientes.
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина. Un equipo que quizás no era el mejor en términos de personal, pero nos dio una medalla de oro y una gran alegría fue el del Preolímpico del 1995 en Neuquén, Argentina.
И когда я думаю об этом, я думаю об отпуске, когда мы ездили в Антарктику несколько лет назад, что совершенно точно было моей самой лучшей поездкой, и я вспоминаю о ней достаточно часто, относительно того, как редко я думаю о других поездках. Y cuando pienso en ello, pienso en unas vacaciones que tuvimos en la Antártida hace unos años, que fueron sin duda las mejores vacaciones que he tenido, y pienso en ellas con relativa frecuencia, en comparación con cuanto pienso en otras vacaciones.
Если высокий уровень сбережений страны с развивающейся экономикой (несмотря на усилия по увеличению текущего потребления) является результатом влияния структурных факторов, то самой лучшей стратегией для нее является - не сокращать сбережения с помощью краткосрочных "внешних шоков", таких как значительный рост обменного курса, который может "убить" экспортные отрасли в течение "одной ночи". Si un país en desarrollo tiene un ahorro elevado (pese a las medidas adoptadas para aumentar el consumo actual) a consecuencia de factores estructurales, la mejor estrategia no es la de reducirlo mediante "sacudidas exteriores" a corto plazo, como, por ejemplo, una apreciación espectacular del tipo de cambio, que puede acabar con las industrias de exportación de la noche a la mañana.
Упадок, причиненный Америкой самой себе La declinación autoimpuesta de EE.UU.
Мы были самой тупой бактерией. Las bacterias mas estupidas.
А как насчет самой нефти? Pero ¿qué hay del petróleo?
Как она стала самой великой экономикой? ¿Cómo llegó a ser la mayor economía?
Она просто пересказала высказывания самой Пэйлин. Tomaron literalmente los comentarios de Sarah Palin.
Сила самой идеи помогала ей распространяться - Y se ha difundido por el poder de una idea.
А на самой фотографии размашисто написал: Y en la fotografía escribió elegantemente:
Глава самой крупной горнодобывающей шахты Massey Coal. El minero de la mayor explotación a cielo abierto dirige Massey Coal.
Но самой большой опасностью является чувство безнадёжности. Pero el mayor peligro de todos es la sensación de desesperanza.
Затем это завершается моей самой любимой частью. Y después viene mi parte favorita de todo el mensaje.
Он дал мне возможность самой выбрать подразделение. Me dió a elegir entre las unidades.
Он лишил меня самой маленькой капельки надежды. Así me robó hasta la última pizca de esperanza de mi ser.
Это должна быть самая суть самой сути. Tenía que ser la esencia de la esencia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!