Примеры употребления "ребенка" в русском с переводом "bebé"

<>
В следующем месяце она родит ребёнка. Ella tendrá un bebé el próximo mes.
Помощь не прекращается с рождением ребенка. La atención no cesa cuando nace el bebé.
вы сейчас видите, как растёт мозг ребенка. Miren el desarrollo del cerebro de un bebé.
Именно этот набор импульсов означает - "лицо ребёнка", Este patrón de pulsos aquí, se traduce en "cara de bebé".
Я ходил на цыпочках, чтобы не разбудить ребёнка. Caminaba de puntillas para no despertar al bebé.
То есть вела себя прямо противоположно ожиданиям ребенка. Ella hizo lo contrario de lo que les gustaba a los bebés.
Сумеет ли она родить ребенка после этого полета. Podrá o no tener un bebé después de este vuelo.
Нет, и вы не накормите этим ребенка или возлюбленного. Tampoco funcionaría con tu bebé o tu pareja.
Если вы смотрите внимательно, это пара геев, воспитывающая ребенка. Si miran con atención hay una pareja homosexual criando un bebé.
Плач ребенка сильно задел меня - я ведь сама мать. El llanto del bebé me traspasó, verdaderamente, como madre.
И я спросила ее, любит ли она своего ребенка, Y le pregunté que si amaba a su bebé.
И вдруг она начинает подумывать о том, чтобы завести ребёнка. La mujer empieza a pensar en tener un bebé.
Почему полезно обучение Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание. ¿Para qué sirve este aprendizaje Quizá para ayudar a la supervivencia del bebé.
"Значит вы с мужем думаете о том, чтобы завести ребёнка?" "¿Así que están pensando con tu marido en tener un bebé?"
"У вас всё будет хорошо, и вы вырастите здорового ребенка ". "lo vas a lograr, vas a criar a un bebé sano".
Нельзя говорить о том, как одиноко можно чувствовать себя, родив ребенка. No se puede hablar de lo solitario que puede ser tener un bebé.
Во время беременности они формируют плаценту, которая соединяет мать и ребенка. Durante el embarazo, forman la placenta, que conecta a la mamá con el bebé.
первое деление клеток ребёнка оплодотворенная яйцеклетка делится спустя несколько часов после слияния. la primera división del bebé El óvulo fertilizado se divide pocas horas después de la fusión.
И в 2010 она в первый раз стала матерью, и родила здорового ребенка. Y en 2010, fue madre por primera vez de un bebé sano.
А вместо этого, когда мне в руки положили ребенка, это был необычайный момент. Y, en cambio, cuando pusieron el bebé en mis manos fue un momento extraordinario.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!