Примеры употребления "реально" в русском с переводом "real"

<>
Для соответствий не найдено
Всё, что ты можешь вообразить - реально. Todo lo que puedes imaginar es real.
Проблема реально решена по части топлива. A nivel combustible, esto realmente resuelve el problema.
Существует ли реально масштабируемая низко-углеродная альтернатива? ¿Existe realmente una alternativa escalable y de bajo consumo de carbono?
Реальный самолет, который мы сможем реально предъявить. Un avión real que finalmente podríamos presentar.
А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем? Y la energía nuclear, ¿realmente compite con el carbón?
А чтобы реально почувствовать разницу, посмотрим на туалеты. Y si realmente quieren ver la diferencia, pueden ver el baño aquí.
Таким образом, она называет это место реально ненастоящим. Entonces ella lo llama un falso real.
Это абсолютно реально и уже происходит вокруг нас. Es muy real y está ocurriendo a nuestro alrededor.
Потому что, давайте признаем это, некоторые образы реально существуют. Porque, vamos, algunos patrones sí son reales.
как мы можем заставить вас поверить, что нечто реально? ¿cómo podemos hacerles creer que algo es real?
Это единственное в мире устройство, реально достигшее реакции синтеза. Es la única máquina en el mundo que realmente ha hecho fusión.
Какие технологии мы можем реально использовать для сокращения глобальной бедности? ¿Que tecnología realmente podemos aplicar para reducir la pobreza mundial?
Да, чтобы реально сделать эту вещь - сама колесница сделана из золота. Sí, para hacer esta cosa realmente - el carro real está hecho de oro.
Первый - можно реально защитить людей и надеяться, что они обратят внимание. Uno, pueden hacer que la gente realmente esté segura y esperar que se den cuenta.
Осознают ли американские авиапассажиры, насколько реально плох этот сервис, которым они пользуются? ¿Saben quienes viajan en aerolíneas norteamericanas lo malo que realmente es el servicio que reciben?
Компьютеры создали движение фигур, но всё это были реально сложенные объекты, созданные нами. Las computadoras hicieron mover las cosas pero todos eran objetos reales plegados por nosotros.
Это может стать доступным большему числу людей, которые могут с этим реально работать. Se puede difundir a un número mucho mayor de personas que realmente puede trabajar con eso.
Вот кое-что замечательное из того, что мы увидели - реально снесло мне башню. Aquí les muestro unas cosas muy interesantes que vimos, realmente me impresionaron.
Давайте начнем с того, что глобальное потепление не только реально, но и опасно. Partamos de la idea de que el calentamiento global no sólo es real, sino que es peligroso.
Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален. Alguna parte de mó, una persona real que vive y respira, se volvió programada, electronica y virtual.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам