Примеры употребления "реально" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Но реклама выглядит абсолютно реально. Pero se ve justo como debe ser.
Есть один реально интересный вопрос: Una de las preguntas más interesantes es;
И это будет реально скучно. Y será muy aburrido.
Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы? ¿Qué políticas de hecho reducen el desempleo?
Достичь прочного мира трудно, но реально. Lograr una paz duradera, aunque difícil, es posible.
Нам нужно понять насколько это реально. Necesitamos un baño de realidad.
Это то, что вы реально увидели бы. Esto es lo que verán.
Реально это скорее потенциальная возможность, чем проблема: En realidad, esto es más una oportunidad que un problema:
Однако у Израиля есть две реально выполнимые задачи. No obstante, hay dos metas alcanzables que los israelíes pueden lograr.
Я хочу писать об этом реально интересном мире. Quiero escribir sobre este mundo tan interesante.
Мы учимся этим действительно плохим урокам реально очень хорошо. Aprendemos estas pésimas lecciones muy bien.
И это ужасно, и пройти через это реально сложно. Por eso es muy incómodo y les resulta muy difícil hacer esas cosas.
Математики в течение нескольких сотен лет реально мучились с этим. Los matemáticos durante cientos de años tuvieron que lidiar con esto.
То, что мы реально считаем, на самом деле имеет значение. Porque lo que contamos cuenta de verdad.
И там я впервые в жизни реально увидела другие религиозные традиции: Allí, por primera vez, me topé con las demás tradiciones religiosas:
Она неизбежна, ужасна, но реально, то о чем я хочу говорить, Es inevitable, terrible, pero de lo que quiero hablar es.
Реально никто не знает, как на еврозону повлияет субстандартный ипотечный кризис. Nadie sabe con certeza cómo afectará la crisis de las hipotecas de alto riesgo a la economía de la eurozona.
Ведь насколько замечательно оказаться среди вас, в организации, реально изменяющей мир. Es maravilloso estar en presencia de una organización que de verdad marca una diferencia en el mundo.
Но только в 1997 году математики реально поняли, как её моделировать. Pero no fue hasta 1997 que los matemáticos comprendieron la manera de modelarla.
Нет, они были реально помешанные и ничего не знали об искусстве. No, en verdad eran grandes geeks y no sabían mucho de arte.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам