Примеры употребления "разговариваю" в русском

<>
Ты не видишь, я разговариваю? ¿No ves que estoy hablando?
Я не с тобой разговариваю, а с ней. No te hablo a ti, sino a ella.
Очень редко я разговариваю со своей матерью по телефону. Hablo con mi madre por teléfono cada muerte de obispo.
Мне надо включить второй канал, в нем видно, как я разговариваю. Todo lo que necesito ahora es lanzar otra señal, y la señal inferior soy yo hablando ¿de acuerdo?
как поют летучие мыши, как разговариваю киты собаки, смогут распознавать другие виды тональных сигналов en alrededor de dos o tres años después podrán oír tan bien como tú o yo podemos, serán capaces de oír tal vez cómo cantan los murciélagos o cómo hablan las ballenas, o cómo hablan los perros y otros tipos de escalas tonales.
Я хочу сказать, что мне трудно поверить, насколько мне повезло, что я сейчас здесь, стою и разговариваю перед вами. Quiero decir, yo, realmente no puedo creer cuanta suerte tengo de estar aquí, de pie en frente de vosotros, hablando.
Всякий раз, когда а разговариваю с детьми, я люблю говорить им, что самое большое животное, когда-либо существовавшее, до сих пор живо. Siempre que le hablo a los niños, me gusta decirles que el animal más grande que jamás haya existido todavía está vivo.
И я чувствую, что когда я разговариваю с ней, с каждой секундой нашего разговора любовь, которая связывает нас, все больше и больше сближает нас. Y, en mi experiencia, cuando hablo con ella con cada segundo que pasa durante la conversación el sentimiento de amor que nos une nos acerca cada vez más.
Мы с чем-то разговариваем. Estamos hablando con algo.
может ли человек, разговаривающий с машиной, сказать, что она не человек? ¿puede un ser humano que conversa con la máquina decir que no es humana?
Она разговаривает с русской учительницей. Ella está hablando con la profesora rusa.
Среди критериев:, наличие книжек дома, возможность детей разговаривать с родителями, уровень иммунизации, наличие в школе издевательств. Detalla si los niños conversan con sus padres, si tienen libros en casa, cual es la tasa de inmunización, si existe acoso escolar.
Это слово, которым она разговаривает. Esta es la palabra con la que hablan.
Том часто разговаривает во сне. A menudo, Tom habla mientras duerme.
никто не разговаривает с хакерами. Nadie más habla con los hackers.
Не разговаривай с полным ртом. No hables con la boca llena.
Не разговаривай с набитым ртом. No hables con la boca llena.
Потому что мы не разговаривали. Porque no hablamos en el pasado.
В библиотеке нужно разговаривать шёпотом. En la biblioteca hay que hablar susurrando.
Следует ли разговаривать с Хамасом? ¿Deberíamos hablar con Hamás?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!