Примеры употребления "приедет" в русском с переводом на испанский

<>
В письме говорится, что он приедет завтра. La carta dice que él vendrá mañana.
Я не знаю точно, в котором часу она приедет. No sé exactamente a qué hora llegó ella.
· Федеральная резервная система и Казначейство решили дать Lehman Brothers возможность начать неконтролируемое банкротство, чтобы дать понять финансистам, что наличие плохо капитализируемого контрагента сопряжено с риском, и что людям не стоит ждать того, что правительство автоматически приедет к ним на помощь. • la Reserva Federal y la Tesorería decidieron permitir que Lehman Brothers quebrara de manera descontrolada para tratar de enseñarle a los financieros que tener una contraparte insuficientemente capitalizada conllevaba riesgos, y que la gente no debe esperar que el gobierno acuda a rescatarla automáticamente.
но ты угощаешь всех, кто приедет на семинар". Pero si viene, tiene que comprar almuerzo para todos los que vengan al seminario".
Гудящая сирена и мигающие огни должны привлечь внимание, желательно, полиции, которая приедет и заберет грабителя. El sonido de la bocina y las luces parpadeando son diseñadas, con suerte, para atraer la atención la policía vendrá y se llevará al ladrón.
Приезжайте, я и вам сделаю." Vengan que para Uds también hay".
На какой вокзал мы приезжаем? ¿A qué estación llegamos?
Выдающиеся люди, которые приезжают туда, дают возможность только уловить отдельные цитируемые фразы и сформированные идеи. Las eminencias que tienen el privilegio de acudir a este evento reciben la oportunidad de dar muestras de sabiduría y expresar pensamientos bien ponderados.
Я приехал со своей спутницей. He venido con mi compañera.
Во сколько ты туда приехал? ¿A qué hora llegaste ahí?
Возможно, из-за их отсутствия тем, кто приехал на встречу, было легче открыто высказать своё негодование. Tal vez su ausencia hizo más fácil para quienes sí acudieron dar rienda suelta a su ira.
Он приехал из другой страны. Él vino de otro país.
Вскоре после происшествия приехала полиция. Poco después del accidente, llegó la policía.
Когда он приехал в Париж на Мирную Конференцию в конце Первой Мировой Войны, на нем были бедуинские одежды, благодаря чему он надеялся драматизировать арабский вопрос. Cuando acudió a la Conferencia de Paz de París al término de la Primera Guerra Mundial, vestía un traje beduino para subrayar la causa árabe.
Я приехала со своим спутником. He venido con mi compañero.
Разрешить многим людям приехать туда. Permites que lleguen nuevas personas.
Я слышал, она приехала сюда. He oído decir que ella había venido aquí.
Мы приехали домой и увидели кошку. Después llegamos a casa y vemos al gato.
ОК, вы приехали на TED. Ok, usted viene a TED.
С каким запасом по времени мы приедем? ¿Con qué antelación llegaremos?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!