Примеры употребления "полностью" в русском с переводом "completamente"

<>
Им пришлось полностью перекрыть кран. Tenían que cerrar completamente la llave de agua.
Они полностью способны к воспроизводству - Son completamente fértiles.
Затем - полностью экспрессивный Я-Бот. Y luego MeBot completamente expresivo.
Я создал полностью жидкую батарею: Hice una batería completamente líquida:
Как оказалось, они полностью анонимны. Tal parece que de verdad son completamente anónimos.
Так что это полностью взаимообратимый цикл, Por tanto, es un ciclo completamente reversible.
Мы создали полностью цифровую голову человека. Nosotros creamos una cabeza humana completamente digital.
Все элементы полностью идентичны, и смещены. Cada eslabón es completamente idéntico, y están torcidos.
Роботы в этом видео полностью самоуправляемы. Y los robots que actúan en el video son completamente autónomos.
Это облако полностью искусственное, на 100%. Esta nube es completamente, 100 por ciento, artificial.
Иначе - эти места полностью в темноте. De otra manera estaría completamente oscuro en estos lugares.
И теперь DARwIn II полностью автономен. y ahora DARwIn es completamente autónomo.
Но книга почти полностью не теоретическая. Sin embargo, es casi completamente no teórico.
Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами. La mayoría de los palestinos concuerdan completamente con estas prioridades.
Но цензура не может полностью скрыть ужас. Pero la censura no puede ocultar completamente el horror.
Большинство из них полностью игнорируется помнящим я. La mayoría de ellos son completamente ignorados por el yo que recuerda.
Мой подход к созданию фильмов поменялся полностью. Y eso cambió completamente la forma en la que hago las películas.
Теперь у нас есть полностью покрытая клетками подложка. Ahora el armazón esta completamente preparado.
Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях. Tengan en cuenta que estas personas son completamente normales en otros aspectos.
А другие с сюжетами полностью выдуманными их создателями. Y algunas son contenido completamente original.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!