Примеры употребления "оставалась" в русском с переводом "quedarse"

<>
Для соответствий не найдено
Учащались пожары, и через некоторое время оставалась земля, полностью лишенная плодородия. Los incendios se hicieron frecuentes y después de un tiempo te quedas con un terreno en el que no queda ninguna fertilidad.
Она не оставалась в отелях с кондиционером и парламентских палатах посещаемых государств; No se quedó en hoteles con aire acondicionado y en las cámaras parlamentarias de los países que visitó;
Но я оставалась с этими людьми, и я пыталась что-то сделать - Pero yo me quedé con esas personas tratando de hacer algo.
Но когда я видела людей, которые нуждаются во мне, я оставалась с ними, чтобы помочь, потому что я могла им помочь. Y cuando vi que las personas me necesitaban me quedé con ellos para ayudarles porque podía hacer algo por ellos.
Почему ты не остаёшься здесь? ¿Por qué no te quedas aquí?
Сколько людей осталось в автобусе? ¿Cuántas personas se quedaron en el autobús?
Никто не остался в стороне. Ninguno, al parecer, se queda afuera.
Мы останемся на две недели. Nos quedaremos dos semanas.
На сколько ночей Вы останетесь? ¿Cuántas noches se quedarán ustedes?
останьтесь еще на одну минутку. Quédate un segundo más.
Останьтесь здесь еще на минуту. Quédate aquí un segundo.
Врач посоветовал ему остаться дома. El médico le aconsejó que se quedara en casa.
Том сегодня должен остаться дома? ¿Tiene Tom que quedarse en casa hoy?
С вами остаются наши спасатели Los socorristas se quedarán con ustedes
Почему китайские компании остаются дома Por qué las compañías chinas se quedan en casa
Не знаю почему, но я оставался. No sé porque, pero me quedé.
Он должен был оставаться в постели. Él tenía que quedarse en la cama.
Итак, имплантат вживляется и остается внутри. Así que se inserta y se queda ahí.
Джим вышел, но Мэри осталась дома. Jim salió, pero Mary se quedó en casa.
Только я одна осталась в Индии. Soy la única que se ha quedado en India.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам