Примеры употребления "невозможно" в русском с переводом "imposible"

<>
Переводы: все768 imposible368 другие переводы400
И её практически невозможно исполнять. y es casi imposible de interpretar.
Однако трудно не означает невозможно. Pero difícil no quiere decir imposible.
Все говорили, что это невозможно. Todos dijeron que era imposible.
Их было практически невозможно проглотить. Eran casi imposibles de tragar.
Что произойдет дальше, предсказать невозможно. Resulta imposible aún predecir lo que ocurrirá.
Его реакцию совершенно невозможно предсказать. Es totalmente imposible prever su reacción.
Я знаю, что это невозможно. Sé que es imposible.
Я точно, что это невозможно. Así que sé que es imposible.
Вот что сегодня абсолютно невозможно - Algo que hoy es totalmente imposible.
Кроме того, повернуть время вспять невозможно. En todo caso, es imposible hacer retroceder el tiempo.
Сохранение существующей структуры Совета безопасности невозможно; Es imposible defender la estructura actual del Consejo de Seguridad;
В Индии это было просто невозможно: En la India era imposible pegar.
В этом случае их невозможно разделить. En este caso, es imposible separarlas.
А он мне ответил, что это невозможно. Él respondió que eso era imposible.
Как вы можете видеть, это невозможно прочесть. Como pueden ver es imposible de leer.
Невозможно в теории, но возможно на практике. Imposible en teoría, pero posible en la práctica.
было буквально невозможно совершить самоубийство в них. es literalmente imposible suicidarse en ellas.
Получить информацию по подобным вопросам практически невозможно. Obtener información sobre cualquiera de estos asuntos es casi imposible.
Почти невозможно смоделировать эту структуру иным образом Es casi imposible modelar esta estructura de otra manera.
и практически невозможно сделать это на компьютерах. Y es casi imposible hacerlo en computadoras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!