Примеры употребления "небольшая" в русском

<>
Небольшая опухоль в затылочной коре. Tenía un tumor pequeño en el cortex occipital.
И тут есть небольшая предыстория. Esto tiene un poco de trasfondo.
С глобальной точки зрения, это небольшая сумма. .a nivel mundial se trata de muy poco dinero.
Вот небольшая фрактальная модель этого. Así que aquí hay un pequeño modelo fractal de él.
Этим утром у меня была небольшая температура. Esta mañana he tenido un poco de fiebre.
И еще есть одна небольшая группа - Y después hay un grupo muy pequeño.
Кроме того, даже в условиях шока и печали, вызванных изображениями взрывов и большим количеством жертв с раздробленными и разорванными конечностями, нашлась по крайней мере одна небольшая группа, осознавшая, что взрывы до сих пор остаются характерной чертой повседневной жизни в Ираке и Сирии. Es más, incluso en medio de la conmoción y el dolor avivado por las imágenes del atentado con bombas y de las muchas víctimas con miembros destrozados y triturados, los estadounidenses encontraron al menos un poco de ancho de banda para comprender que las bombas siguen siendo una característica de la vida cotidiana en Irak y Siria.
У него на лице небольшая гримаса. Tiene una pequeña mueca en su cara.
Есть небольшая разница, которой стоит - уделить внимание. Hay una pequeña diferencia ahí que vale la pena pensar.
Это всего лишь небольшая часть этой территории. Solo es una parte pequeña del área.
Но "хрустальный потолок" - лишь небольшая часть проблемы. Sin embargo, estos temas de debate denominados en su conjunto como "el techo de cristal" se constituyen únicamente en una pequeña parte del problema.
А вот как раз та самая небольшая книжка. Y ah, ese es el libro, un pequeño libro.
Вот небольшая карта - с самого начала я думал о картах. Aquí hay un pequeño mapa - pensé en mapas al principio.
Эта небольшая группа женщин была решительно настроена на прекращение войны. Este pequeño grupo de mujeres resueltas a acabar la guerra.
И у нас есть небольшая команда, которая над этим работает. Y tenemos un pequeño equipo que esta trabajando en esto.
Существует небольшая вероятность того, что засияет солнце в эти дни. Hay una pequeña oportunidad de que el sol brille en estos días.
Итак, вот эта небольшая таблица показывает как работает алгебра этих симметрий. Así, esta pequeña tabla registra cómo funciona el álgebra de estas simetrías.
Это была Саутландия - небольшая часть трущоб на западе от Найроби, Кения. Esta era Southland, una comunidad pequeña y pobre en la parte oeste de Nairobi, Kenya.
Теперь мы видим, что это была только небольшая часть суммарных издержек. Ahora vemos que estos eran sólo una pequeña parte de los costos totales.
Это небольшая, бедная страна, которой срочно необходима стабильность и экономическое развитие. Es un país pequeño y pobre que necesita urgentemente estabilidad y desarrollo económico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!