Примеры употребления "начинающихся" в русском с переводом "comenzar"

<>
Жизнь начинается в сорок лет. La vida comienza a los cuarenta.
В сорок лет жизнь начинается. La vida comienza a los cuarenta.
Вот - где это всё начинается. Es ahí donde todo esto está comenzando.
Это начинается с одного врача. Y comienza con un médico cada vez.
Вот тут и начинается беда. Y entonces comienzan los problemas.
Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата. Cuando termina el Ramayana, comienza el Mahabharata.
Все начинается с мировых центров. Comienza con los núcleos globales.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. El principio de cualquier colaboración comienza con una conversación.
Сейчас начинается второй тур кампании. Ahora comienza una segunda campaña.
Когда проигрывались сражения, начинались переговоры. Cuando se perdían batallas, comenzaban las conversaciones.
Сейчас наступило время для начинаний. Ha llegado el momento de comenzar.
Как начинается их путь в рабство? ¿Dónde comienza su viaje?
"Мягкая сила" начинается с экономической мощи. El poder blando comienza con el poder económico.
и начинается в вентральной области покрышки, Y comienza en el área del tegmento ventral.
Сознание - вот с чего все начинается. La simple toma de conciencia es el comienzo.
Игра - Лондон против еврозоны - только начинается. El partido -Londres contra la eurozona- recién ha comenzado.
Летние каникулы начинаются в следующий понедельник. Las vacaciones de verano comienzan el próximo lunes.
Они начинаются со всяческих дурацких проектов. Comienzan en todo tipo de proyectos bobalicones.
Итак, все начинается с сооружения искусной мышеловки. Así que comienza con construir una mejor trampa, claro.
Теперь же начинается борьба за будущее Египта. Lo que ahora comienza es la lucha por el futuro de Egipto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!