Примеры употребления "comenzó" в испанском с переводом на русский

<>
Pronto comenzó a dar resultados. Вскоре это начало приносить плоды.
La construcción comenzó en 1837. Постройка началась в 1837 году
La más reciente batalla política de Ríos Montt comenzó cuando buscó participar en la próxima elección presidencial. Последнее политическое сражение Риоса Монтт началось, когда он решил бороться на наступающих президентских выборах.
Y comenzó a hacerme preguntas. И он начал спрашивать меня.
Todo comenzó cuando tenía cinco años. Всё это началось, когда мне было пять лет.
El capital comenzó a huir del país. Капитал начал покидать страну.
Y esto también comenzó con Reagan y Thatcher. Это также началось с Рейгана и Тэтчер.
Esto comenzó en la prisión de Delhi. Начало ему было положено в делийской тюрьме.
Comenzó hace un poco menos de 2 años. Оно началось чуть менее двух лет назад.
Pero, en los 90, algo comenzó a descubrirse. Но в 90-е кое-что начало проясняться.
Esto solo comenzó alrededor de hace 150 años. Всё это началось примерно 150 лет назад,
Japón comenzó a importar arroz desde Estados Unidos. Япония начала импортировать рис из Соединённых Штатов.
En verdad ahí es donde comenzó realmente la aventura. И вот с этого момента и началось настоящее приключение.
Porque la pintura comenzó a formar pequeños grumos. Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики.
Y luego comenzó Egipto y Hosni Mubarak decidió partir. И потом начались события в Египте, и Хосни Мубарек решил уйти.
A ella le comenzó a gustar esa casa. Ей начал нравиться этот дом.
La revolución industrial comenzó en menos de un año. И меньше чем за год началась индустриальная революция,
Él se durmió en clase y comenzó a roncar. Он уснул в классе и начал храпеть.
Es un círculo vicioso, pero ¿en qué punto comenzó? Это заколдованный круг, но где и когда это все началось?
Entonces la luz comenzó a viajar por el universo. Затем свет начал путешествовать через Вселенную.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!