Примеры употребления "comienza" в испанском с переводом на русский

<>
La irreverencia comienza a subir. Начинает расти неуважение.
Todo comienza por la empatía. С неё всё начинается.
Se dice que el momento más peligroso para un país es cuando comienza a emprender reformas. Говорят, что самое опасное время для страны наступает тогда, когда она начинает реформы.
Uno comienza a entrar en detalles. Начинаешь разбираться в деталях.
Comienza con los núcleos globales. Все начинается с мировых центров.
Por ejemplo, cuando Deméter está molesta, aleja el calor de su cercanía, hacia el otro hemisferio, donde entonces comienza el verano. Например, когда Деметра расстроена, она изгоняет тепло оттуда, где она находится, в другое полушарие, и там наступает лето.
Ella comienza el día levantando pesas. Свой день она начинает с поднятия тяжестей.
Ahora comienza una segunda campaña. Сейчас начинается второй тур кампании.
Dai Manju tiene 13 años cuando esta historia comienza. Дай Манджу 13 лет в момент начала рассказа.
La democracia comienza en casa Демократия начинается с дома
Al aterrizar amortigua el impacto y comienza a caminar. При приземлении он амортизирует удар и начинает идти.
Comienza desde una edad muy temprana. И начинается это очень и очень рано.
Y por lo tanto comienza a normalizar esta explotación. И поэтому она начинает считать подобное обращение нормальным.
Y todo comienza con el placer. Всё начинается с удовольствия.
Uno gira el dial y la rueda comienza a girar. Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться.
La vida comienza a los cuarenta. В сорок лет жизнь начинается.
Con Google, la gente comienza a esperar respuestas a todo. Благодаря Google, люди начинают думать, что они найдут ответы на все вопросы.
Cuando termina el Ramayana, comienza el Mahabharata. Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата.
"Comienza a oler mal", dice el título de la columna de Ahmet Külahci. "Начинает плохо пахнуть" - это название колонки Ахмета Кюлахджи.
Y comienza con un médico cada vez. Это начинается с одного врача.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!