Примеры употребления "sabíamos" в испанском

<>
Sabíamos que nuestros héroes ganarían. Мы знали, что наши герои победят.
Pero sabíamos que necesitábamos la persona precisa a quien le pudiéramos construir algo que valiera la pena. Но мы нуждались в правильном человеке, ради которого можно объединиться и создавать.
Pero sí sabíamos una cosa. Но мы знали одно.
Y sabíamos que estábamos perdiendo CO2. И мы знали, что мы теряем контроль над CO2
Solamente que no sabíamos cómo ilustrarlo". Просто мы не знаем, как это реализовать".
Hace cien años no lo sabíamos. А 100 лет назад не знали.
No sabíamos como íbamos a lograrlo. Мы не знали, как мы это будем делать.
Y sabíamos que estábamos en lo correcto. И мы знали, что мы правы.
No sabíamos que podíamos llevarlo a cabo; Мы не знали, что сможем выдержать;
No sabíamos que existía esta pequeña cosita. Мы не знали даже, что эта маленькая штуковина существует.
Así, pues, no podemos decir que "no sabíamos". Так что мы не можем сказать, что "мы не знали".
Y no sabíamos qué íbamos a encontrar para Irak. Тогда мы ещё не знали, что мы обнаружим.
Y, claro, ahora sabíamos que ella iba a sobrevivir. Конечно, теперь мы знали, что она выживет.
Al despertar por la mañana, nunca sabíamos qué ocurriría. Просыпаясь по утрам, мы не знали, что нас ждёт сегодня.
Así que el primer día sabíamos que teníamos manzanas frescas. Так что на старте мы знали, что у на все хорошие, хорошее семя.
Y sabíamos que iban a luchar para aprender a leer. И мы знали, что им будет тяжело научиться читать.
De nuevo, hace tres años ni sabíamos que esta cosa existía. Еще три года назад мы не знали о ее существовании.
Pero hay algo que hicimos cuando no sabíamos hacia dónde avanzar: А вот что мы сделали, когда не знали, куда двигаться дальше:
Nosotros sabíamos de un rectángulo en un rectángulo, sabemos al respecto". Мы знали о треугольнике внутри треугольника, мы знаем всё об этом".
Sabíamos que de una manera u otra, esto iba a darse. Мы знали, что так или иначе, проект осуществится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!