Примеры употребления "внимания" в русском с переводом "atención"

<>
Он предназначен для привлечения внимания. intenta llamar la atención.
Этот вопрос требует международного внимания. Esta pregunta exige la atención internacional.
Во-вторых, существовала асимметрия внимания. Segundo, hubo una asimetría en la atención.
Синдром нарушения внимания, биполярное растройство. Trastorno por déficit de atención, trastorno bipolar.
Эти друзья заслуживают уважения и внимания. Estos amigos merecen respeto y atención.
Это певец был в центре внимания. Ese cantante fue el objeto de la atención.
Здесь молодежь Африки заслуживает особого внимания: A este respecto, los jóvenes de África merecen una atención especial;
Женщина не обращала на него внимания. La mujer no le prestó atención.
Случай с Индонезией заслуживает особого внимания. El caso de Indonesia merece atención especial.
И она привлекла достаточно много внимания. Y recibió bastante atención.
При этом не уделяя им никакого внимания. No les prestéis atención.
Почему мы уделяем столько внимания этому конфликту? ¿Por qué prestar tanta atención a este conflicto?
Почему эта история привлекает так много внимания? ¿Por qué este artículo está recibiendo tanta atención?
До сих пор эта проблема притягивала мало внимания. Hasta el momento, este problema atrajo escasa atención.
Всё, чего я хотел, это немного больше внимания. Todo lo que yo quería era un poco más de atención.
Кто будет тем, кому мир отделит достаточно внимания? ¿Quién será quien va a recibir atención suficiente del mundo?
Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления. Fue un montón de ira, humor insano, un montón de atención e indignación.
Не обращайте внимания на то, что делают другие No pongan atención a lo que hacen los demás.
К сожалению, мы уделяли недостаточно внимания этой проблеме. Desafortunadamente, este no es un problema al que le hayamos dedicado suficiente atención.
Однако системы здравоохранения оказывают таким людям недостаточно внимания. Pero esta gente frecuentemente no recibe el tratamiento adecuado por parte de los sistemas de atención sanitaria.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!