Примеры употребления "видела" в русском с переводом "ver"

<>
Я не видела их лиц. No vi sus caras.
Ты видела, как ты упала? ¿Viste como caíste?
В основном она видела мультфильмы. Y, sobre todo, veía dibujos animados.
Я видела, что ты сделала. Vi lo que hiciste.
Я уже видела этот фильм. Ya he visto esta película.
Я видела, что ты сделал. Vi lo que hiciste.
Я даже видела курятник из него. Incluso he visto que se usa como gallinero.
Она видела, как он разбивает окно. Ella le vio romper la ventana.
Я видела ужасающее, ужасающее, ужасающее насилие. He visto una violencia terrible, terrible, terrible.
Мария сказала полиции, что она видела Тома. María le dijo a la Policía que ella había visto a Tom.
Она видела этот фильм всего один раз. Ella vio esta película solo una vez.
И за это время видела много перемен. Durante este tiempo, he visto muchos cambios.
Она сообщала о том, что видела и слышала. Escribió sobre lo que vió y oyó.
Иногда она видела подростка который сидел на капоте A veces veía a un adolescente sentado en el capó del automóvil.
В особенности, она видела мультфильмы про лягушонка Кермита Y sobre todo veía dibujos animados de la Rana René.
Кембридж - Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации. CAMBRIDGE -La economía mundial ya ha visto una vez el colapso de la globalización.
Я видела женщин, которых используют как мусорные ведра. He visto chicas tratadas como basureros.
Я видела кошек и собак, бегущих ко мне. Veo perros y gatos que vienen hacia mí.
Никогда доселе она не видела, как это делать. Nunca había visto hacer esto antes.
В течение двух лет я видела людей через стекло. Durante dos años, estuve viendo a la gente a través del vidrio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!