Примеры употребления "верная" в русском

<>
Они сказали, что у них верная модель пациента, что они знают, как правильно минимизировать боль, и что слово "patient" не предполагает внесение предложений, и вмешательство, и. Me decían que ellas tenían el modelo correcto para el paciente, que sabían qué era lo mejor para minimizar el dolor y también me decían que la palabra paciente significa no hacer sugerencias o interferir o.
Если вы консерватор и вы узнаете, что собака исключительно верная дому и семье и не очень быстро привыкает к чужим, для консерватора верность - положительное качество, собаки должны быть верными. Si eres conservador, y aprendes que un perro es extremadamente leal a su hogar y familia, y que no se da rapidamente con extraños, para los conservadores - bien, la lealtad es buena - los perros deben ser leales.
Но это не новость, верно? Pero esto no es noticia, ¿cierto?
нет фантома - нет руки, верно? al diablo con esto, no hay fantasma, no hay brazo ¿correcto?
Он остаётся верен своим принципам. Es fiel a sus principios.
Мы должны быть верны нашим принципам. Debemos ser leales a nuestros principios.
Доктор спас меня от верной смерти. El médico me salvó de una muerte segura.
Принимая непохожесть людей, мы найдём более верный путь к настоящему счастью. Que aceptando la diversidad de los seres humanos encontraremos un camino más certero a la verdadera felicidad.
Таким образом, неявное послание Аббаса о том, что Израиль никогда не предложит честную сделку своему арабскому меньшинству, укрепит лидерство Нетаньяху как верного защитника национальных интересов в его противостоянии наивным мечтаниям левых. En consecuencia, el mensaje implícito de Abbas de que Israel nunca ofrecerá un trato justo a su minoría árabe reforzará el liderazgo de Netanyahu como el defensor acérrimo del interés nacional contra los soñadores ingenuos de la izquierda.
Я верю, это определение верно. Yo creo que eso es cierto.
Верно ли указан Ваш адрес? ¿Es correcta tu dirección?
Её вахта, её абсолютное, верное служение. Su ocupación, su absoluta y fiel asistencia.
Это наша вера и мы будем ей верны." Es nuestra fe y vamos a ser leales a ella".
Это самое верное средство для защиты и пропаганды демократии. Se trata del medio más seguro de proteger y promover la democracia.
Это верно в отношении Гринспена. Eso es muy cierto en el caso de Greenspan.
Однако, скорее всего, верны обе стратегии. Pero ambas estrategias probablemente sean correctas.
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе. Ser absolutamente fiel a ti mismo, eso es la libertad.
Башар Ассад по сути остается верным наследию своего отца. Bashar Assad sigue siendo esencialmente leal al legado de su padre.
Т.е., если это работает для рака простаты, для рака груди это также верно. Y si funciona para el cáncer de próstata, seguro funcionará para el de mama.
Но это верно и для взрослых. Y esto es cierto también para los adultos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!