Примеры употребления "ведет" в русском с переводом на испанский

<>
Одна история ведет к другой. Una historia lleva a la otra.
Он ведёт себя очень естественно. Se conduce con mucha naturalidad.
Ведь настоящий лидер ведёт своим примером. Al fin y al cabo, los dirigentes auténticos dirigen mediante el ejemplo.
Что ведет к следующей теме. Lo que me lleva al último asunto:
Это ведёт к разделению труда, Y esa a su vez conduce a la especialización.
Это русский парень, который несколько лет работал в интернете, у него есть собственный сайт, он ведёт блог в LiveJournal. Este tipo de Rusia, ha estado operando en Internet hace varios años, dirige su propia página web y también tiene un blog bajo el popular Live Journal.
Поэтому, это ведет к третьей причине. Esto nos lleva a la tercera razón.
Это ведет к неизбежной дилемме: Esto conduce a un dilema inevitable:
Этот проект ведет наш коллега, Алан Хорсагер из университета Южной Калифорнии, и его пытается сделать коммерческим компания Иос Ньюросаенс, основанная институтом здравоохранения. Está siendo dirigido por uno de nuestros colaboradores, Alan Horsager en la USC, y se procura que sea comercializado por una empresa nueva, Eos Neuroscience, financiada por el NIH.
Я думаю, этот принцип ведет нас в никуда. Yo creo que eso no lleva a ninguna parte.
Всё это ведёт к политической дилемме: Esto conduce a un dilema en las políticas:
Политические кандидаты должны привлекать их, время от времени потакать им, а также адаптировать свои послания к ним, и все это ведет лидеров и партии к более умеренным позициям. Los candidatos políticos deben involucrarlos, de vez en cuando consentirles, y adaptar su mensaje para ellos, todo lo cual dirige a los líderes y partidos hacia posiciones moderadas.
Сначала мы делаем все, что ведет к успеху Así que hacemos todo lo que nos lleva al éxito.
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе; La primera vía conduce a la adhesión a la Unión Europea;
Эту дискуссию сегодня и ведет администрация Обамы в США. Ese es el debate que la administración Obama hoy está llevando a cabo en Estados Unidos.
Немного прозрачности неизбежно ведет к еще большей прозрачности. Un poco de transparencia inevitablemente conduce a más.
И это ведет нас к последенему, к нашим выборам. Lo que nos lleva a lo último, que son nuestras elecciones.
Однако к чему на самом деле это ведет? Pero, ¿ adónde conduce?
Такое отсутствие разнообразия и одинаковость, ведет к катастрофическим проблемам. Y esa falta de diversidad, esa uniformidad, lleva a problemas desastrosos.
Политика изоляционизма, наоборот, всегда ведёт к дефициту и недовольству. Las políticas aislacionistas, por el contrario, siempre conducen a la escasez y el descontento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!