Примеры употребления "в чем мать родила" в русском с переводом на испанский

<>
Это более сильный фактор риска, чем мать или сестра, имеющая рак груди. Es un factor de riesgo más alto que el hecho de tener una madre o hermana con cáncer de mama.
И сегодня мне бы хотелось рассказать, в чем состоит этот подарок и вдобавок объяснить вам, почему он ничего ничуточки не изменил. Y hoy quiero hablarles acerca de lo que ese regalo significa y también explicarles por qué es que no ha hecho la más mínima diferencia.
Сегодняшние дети часто больше видят свою бабушку, чем мать. Con frecuencia, los jóvenes de hoy ven más a sus abuelas que a sus madres.
И чтобы вам дать лучше понять, в чем сила этой идеи, я должен вам дать основную азбуку космоса. Ahora, para darles oportunidad de entender por qué esta afirmación es tan poderosa, debo explicarles lo básico de Espacio 101.
В чем наша цель? ¿cuál es el objetivo?
В чём суть жизни? ¿Qué es esto de la vida?
Дело вот в чем. Bueno, he aquí el asunto.
Так в чём же урок? Entonces, ¿cuál es la lección?
Как вы думаете, в чем именно была причина такой реакции? ¿Cuál fué la clave para que provocara la indignación, crees tú?
В чем же значение этих зеркальных нейронов? Bien, ¿cuál es la relevancia de estas neuronas espejo?
Видите, в чём символизм? ¿Ven el simbolismo en movimiento?
Я хочу поговорить кое о чём другом, в чём я разбираюсь получше, и это кое-что - астрономия. Quiero hablar acerca de algo bastante diferente, que es lo que yo conozco, y eso es astronomía.
Но вот в чём проблема. He aquí el problema:
Так в чем же тогда причина? ¿Qué es entonces?
Вот в чем разница. Esa es la diferencia.
Вот в чём сила визуализации историй. Ese es el poder del relato visual.
Вот в чём смысл базовых услуг: Aquí tenemos un servicio muy básico.
В чем проблема гейского усыновления? ¿Cuál es el problema de la adopción gay?
И в чём смысл? Entonces, ¿cuál es el punto?
В чём важный научный переворот за последние 10-15 лет? ¿Cuál ha sido la gran revolución en la ciencia de los últimos 10, 15 años?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!