Примеры употребления "Опасно" в русском

<>
В конечном счете, это опасно. A la larga, eso es peligroso.
Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие. Criticar las campañas anticorrupción es arriesgado, porque se pueden tergiversar las palabras para dar a entender que se trata de indiferencia.
Экономисты и политические наблюдатели, скептически относящиеся к возможности продолжительного существования китайского "экономического чуда, - а таких немало, - указывают на застывший характер политической системы страны, на ненадёжность её экономических учреждений, на опасно большое количество людей, живущих на грани бедности, а также на зависимость экономики страны от иностранного капитала. Los economistas y observadores políticos que se muestran escépticos sobre la durabilidad del "milagro económico" chino (y los hay en cantidad) subrayan el sistema político esclerótico del país, sus precarias instituciones económicas, el riesgoso equilibrio de miles de millones de chinos marginalizados y la dependencia de la economía del capital extranjero.
Заблудиться здесь было очень опасно. Es muy peligroso perderse allí.
Если отойти от стандартной ориентации на нормальность к раскрытию возможностей и потенциала, даже если это несколько опасно, то удастся высвободить энергию намного большего числа детей, и привлечь их редкие и ценные качества на пользу сообществу. Si podemos cambiar este paradigma y pasar de uno que busca alcanzar la normalidad a otro de posibilidades, o de fuerza, para ser un poco más arriesgados, podemos liberar el poder de tantos otros niños, e invitarlos a poner al servicio de la comunidad esas raras y valiosas habilidades que ellos poseen.
Соскакивать с движущегося поезда опасно. Es peligroso saltar de un tren en marcha.
Опасно подниматься на эту гору. Es peligroso escalar esa montaña.
Это и недальновидно, и опасно. Ello es tanto miope como peligroso.
Они знали, что это опасно. Sabían que era peligroso.
Это было бы ужасно опасно. Era bastante peligroso.
Китай опасно близок к назревающему конфликту. China se acerca peligrosamente a un punto crítico.
Может быть опасно, если вы упадёте. Sería muy peligroso si te cayeras.
Ездить на мотоцикле без шлема опасно. Es peligroso andar en moto sin casco.
Вы можете упасть, это довольно опасно. Y puedes caer, y es muy peligroso.
Обе точки зрения крайне опасно поверхностны. Ambas posturas son peligrosamente superficiales.
"Нам нельзя тут быть, это опасно. "Tenemos que irnos de aquí, es peligroso;
Но также опасно навязчиво держаться за прошлое. Pero es peligroso obsesionarse con el pasado.
Возможно начать уже сейчас, просто это опасно. Sería posible empezar ahora, pero todavía es muy peligroso.
Дело в том, что это немного опасно. El tema es que es un poco peligrosa.
Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно. Por lo tanto resulta peligroso inferir a partir de las tendencias de corto plazo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!