Примеры употребления "Начинает" в русском с переводом "empezar"

<>
Он понемногу начинает быть виден. Empieza a tomar un poco de sentido.
Предположим, курс рупии начинает падать. Supongamos, entonces, que la tasa de cambio de la Rupia empieza a caer.
Итак, Тони начинает делать домашнее задание. Así que Tony empieza a hacer su tarea.
Школа начинает работать с восьми тридцати утра. La escuela empieza a las ocho y media de la mañana.
Начинает делиться на эффектор и клетки памяти. Empiezan a diferenciarse en un efector y células de memoria.
Этот человек начинает с извинений за машинный перевод. La persona empieza disculpándose por tratarse de una traducción automática.
И сейчас проект начинает расти сам по себе. Y ahora el proyecto está empezando a crecer por sí mismo.
То же самое начинает происходить и с оборудованием. Y lo mismo está empezando a suceder con el hardware.
Например, характер потребления алкоголя в Европе начинает изменяться. Por ejemplo, los patrones de consumo de alcohol en Europa están empezando a cambiar.
Начинает ли Международный банк понимать, что такое экономический рост? ¿Empieza el Banco Mundial a Entender el Crecimiento?
Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным. Pero una vez que empieza a moverse a lo largo del cuerpo, entonces es cuando se vuelve letal.
Он начинает вызывать изображения, которые придают ему сил встать. Está empezando a tener imágenes que lo están motivando a levantarse.
южноафриканская компания начинает широкомасштабное внедрение этой технологии в Китае. una compañía sudafricana está empezando a llevar esa tecnología a China en gran escala.
а когда они уезжают, окружающая среда быстро начинает восстанавливаться. Y cuando se va, el ambiente natural empieza a recuperarse rápidamente.
И то, что всё это начинает расти - особенно захватывает. Y lo más interesante es que esto está empezando a crecer.
И только сегодня наука начинает понимать, как все это работает. Solo hasta ahora la ciencia empieza a comprender cómo es que funciona.
И вдруг она начинает подумывать о том, чтобы завести ребёнка. La mujer empieza a pensar en tener un bebé.
И в этот момент он начинает любить и уважать себя. Y ese es el momento en que uno empieza a quererse a sí mismo.
К сожалению, этот механизм угасает, как только нефть действительно начинает поступать. Desgraciadamente, el mecanismo expira cuando el petróleo empieza a manar en realidad.
Ну, а сегодня впервые окружающая нас среда начинает говорить с нами. Bueno, hoy, por primera vez, nuestro entorno empieza a hablarnos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!