Примеры употребления "К сожалению" в русском с переводом "lamentablemente"

<>
К сожалению, скандинавское лето короткое. Lamentablemente, el verano escandinavo es corto.
к сожалению, они плохо организованы. lamentablemente, están mal organizados.
Но, к сожалению, ситуация гораздо сложней. Pero la situación es, lamentablemente, más compleja.
К сожалению, пока это не возможно. Lamentablemente, eso todavía no es así.
К сожалению, это не останавливает людей. Lamentablemente, eso no ha impedido que haya quien lo intente.
Ответ, к сожалению, такой - плохо выполняет. La respuesta es, lamentablemente, una calificación de reprobado.
К сожалению, такая опасность слишком реальна. Lamentablemente, este peligro es muy real.
К сожалению, это дорога в гетто. Lamentablemente, ése es un camino para el gueto.
К сожалению, это то, куда движется еврозона. Lamentablemente, parece que la eurozona se dirige a ese lugar ambiguo.
К сожалению, я не зарабатываю много денег. Lamentablemente no gano mucho dinero.
Но, к сожалению, этого может быть недостаточно. Lamentablemente, puede que no sea suficiente.
К сожалению, его имя история не сохранила. Lamentablemente está en el anonimato, no se menciona su nombre.
К сожалению, для празднования нет особого повода. Lamentablemente, hay poco que celebrar.
к сожалению, кажется, что это не так. lamentablemente, no parece ser así.
К сожалению, простых решений здесь не существует. Lamentablemente, no hay respuestas simples.
К сожалению, в 2005 году реформа была свернута. Lamentablemente, en 2005 la reforma quedó paralizada.
К сожалению, такие разговоры вполне могут накликать беду. Lamentablemente, semejantes afirmaciones podrían perfectamente llegar a ser una profecía destinada a cumplirse fatalmente.
К сожалению, Израилю не хватает целостной региональной стратегии. Lamentablemente, Israel carece de una estrategia regional coherente.
К сожалению, это часто приводит к неумышленному вреду. Lamentablemente, la consecuencia de ello es a menudo un perjuicio involuntario.
К сожалению, ей снова назначают операцию и химиотерапию. Lamentablemente, es sometida otra vez a cirugía y a quimioterapia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!