Примеры употребления "Глобализация" в русском с переводом на испанский

<>
Глобализация становится всё более комплексной. La globalización se está haciendo más compleja.
Глобализация - это палка о двух концах. "Mundialización" es también una palabra de doble sentido.
Глобализация и Организация Объединенных Наций La globalización y las Naciones Unidas
Не похоже, чтобы глобализация взяла на себя данную роль. No parece que la mundialización lo haya superado.
Финансовая глобализация - это новый феномен. La globalización financiera es un fenómeno reciente.
Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже. La mundialización ha beneficiado a la India y a China y al resto de nosotros también.
Глобализация и саммит в Генуе La Globalización y la Cumbre de Génova
Вопреки общепринятому мнению глобализация не гомогенизирует и не американизирует мировые культуры. Al contrario de la opinión establecida, la mundialización no está homogenizando ni americanizando las culturas del mundo.
Финансовая глобализация развивается взрывными темпами. La globalización financiera está creciendo explosivamente.
И, наконец, глобализация и информационная революция могут расширить, а не сократить культурное разнообразие. Por último, la mundialización y la revolución de la información pueden reforzar más que reducir la diversidad cultural.
Почему глобализация оказалась в опасности? ¿Por qué está tan en riesgo la globalización?
В сущности, новые технологии, вероятно, являются основной причиной того, почему глобализация продвигается быстрым темпом. De hecho, las nuevas tecnologías son probablemente la razón más importante por la que la mundialización está avanzando tan rápidamente.
глобализация - это возрастающее неравенство доходов; la globalización está aumentando las desigualdades;
Глобализация еще больше усилила способность капитала перетекать туда, где инвестиции обещают самую высокую отдачу; La mundialización ha fortalecido la capacidad del capital para lanzarse a las inversiones que prometan los réditos más elevados;
Опять же, глобализация по-китайски. De nuevo, globalización a la china.
Аналогичным образом и глобализация - здоровая и устойчивая, она не завязывает "смирительную рубашку" общих правил на всех. Asimismo, una mundialización boyante y sostenible no debe imponer una camisa de fuerza de normas comunes a todo el mundo.
Глобализация влечет за собой большую взаимозависимость. La globalización implica una creciente interdependencia.
Принцип невмешательства во внутренние дела государств никогда не имел абсолютной силы, и глобализация бросает ему радикальный вызов. El principio de no intervención en los asuntos internos de un Estado nunca ha sido absoluto y la mundialización lo enfrenta a un imperativo radical.
Глобализация послужила многим в развивающемся мире. La globalización ha sido beneficiosa para muchos en el mundo en desarrollo.
глобализация предлагает людям повсюду шанс избежать чрезвычайной бедности, но во многих частях развивающегося мира она не действует. la mundialización ofrece a las personas de cualquier lugar la posibilidad de escapar de la pobreza extrema, pero no está funcionando en muchas partes del mundo en desarrollo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!