Примеры употребления "mundialización" в испанском с переводом на русский

<>
La mundialización de la OTAN Глобализация НАТО
Sienten nostalgia del pasado y temen la mundialización. Они жалеют о прошлом и боятся глобализации.
No parece que la mundialización lo haya superado. Не похоже, чтобы глобализация взяла на себя данную роль.
"Mundialización" es también una palabra de doble sentido. Глобализация - это палка о двух концах.
Hacer que la mundialización beneficie a todo el mundo Сделать глобализацию эффективной для всех
Con frecuencia se denominaba simplemente "mundialización" a esa americanización. Эта американизация часто называлась просто "глобализацией".
La crisis financiera dejó al descubierto el blando bajo vientre de la mundialización. Финансовый кризис обнажил уязвимое место глобализации.
Son en verdad universales y con mayor razón en una época de mundialización total. Они действительно универсальны, тем более в эпоху всеобщей глобализации.
El dinamismo de la mundialización ha beneficiado a muchos, pero también ha aumentado la desigualdad. Динамизм глобализации сыграл положительную роль в жизни многих людей, но он также привел к увеличению неравенства.
La amenaza del proceso de mundialización puede no ser inmediatamente evidente, pero es muy real. Угроза процессу глобализации может и не быть очевидной сразу же, но она очень реальна.
La mundialización ha beneficiado a la India y a China y al resto de nosotros también. Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже.
De lo contrario, las fricciones latentes podrían provocar de repente una inversión profunda de la mundialización. В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Si bien debemos abordar esos desequilibrios de la mundialización, también debemos aprovechar las oportunidades que brinda. В то время как необходимо работать над искоренением дисбаланса, вызванного глобализацией, мы должны использовать и предоставляемые ею благоприятные возможности.
Lo que necesitamos es una concepción de la mundialización que sea totalmente consciente de sus límites. Что нам действительно нужно - это видение глобализации с полнейшим осознанием и осведомлением её пределов.
En realidad, la forma mejor de salvar la mundialización es la de no llevarla demasiado lejos. На самом же деле, лучший способ сохранить глобализацию - не слишком торопиться в этом.
Al contrario de la opinión establecida, la mundialización no está homogenizando ni americanizando las culturas del mundo. Вопреки общепринятому мнению глобализация не гомогенизирует и не американизирует мировые культуры.
una Europa provinciana es vulnerable ante los conflictos regionales no resueltos y los imperativos de la mundialización. ограниченная Европа уязвима перед неразрешенными региональными конфликтами и проблемами глобализации.
A consecuencia de ello, los árabes han acabado teniendo una opinión negativa sobre la liberalización y la mundialización. Как результат, арабы начали рассматривать приватизацию и глобализацию, как отрицательные явления.
Por último, la mundialización y la revolución de la información pueden reforzar más que reducir la diversidad cultural. И, наконец, глобализация и информационная революция могут расширить, а не сократить культурное разнообразие.
La mundialización ha fortalecido la capacidad del capital para lanzarse a las inversiones que prometan los réditos más elevados; Глобализация еще больше усилила способность капитала перетекать туда, где инвестиции обещают самую высокую отдачу;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!