<>
Для соответствий не найдено
Какова история происхождения Ближнего Востока? ¿Cuál es la historia de origen de Oriente Medio?
"Пожалуйста, не будь из Ближнего Востока. "Por favor, que no sean de Medio Oriente".
Светские государства Ближнего Востока сталкиваются с разными проблемами. Los estados seculares del Oriente Próximo se enfrentan a diferentes problemas.
Я не пытаюсь решить проблем Ближнего Востока. No es el problema del Cercano Oriente.
Новые проблемы нового Ближнего Востока Los nuevos problemas del nuevo Oriente Medio
Ещё один случай касается Ближнего Востока. Otro ejemplo pertinente es Medio Oriente.
Но решение Палестинского вопроса не устранит проблемы всего Ближнего Востока. Pero la solución del problema palestino no arreglará todos los problemas del Oriente Próximo.
Надежда среди потрясений Ближнего Востока Esperanza entre la agitación de Oriente Medio
Последствия для Ближнего Востока и близлежащих территорий могут оказаться губительными. Las consecuencias para Medio Oriente y más allá podrían ser mortales.
Для монархических и светских режимов Ближнего Востока реформа вовсе не означает самоуничтожение. Para los regímenes monárquicos del Oriente Próximo y los seculares como el de Assad, la reforma no necesariamente significa autodestrucción.
Выход из лабиринта Ближнего Востока Para salir del laberinto de Oriente Medio
Однако сегодня роли исламского Ближнего Востока и Запада поменялись местами. Ahora, por supuesto, los papeles del Medio Oriente islámico y de Occidente se han intercambiado.
Безусловно, интеграция с Турцией, крупной приграничной страной Ближнего Востока, - сложное испытание для Европы. No hay duda de que el desafío europeo de integrar a Turquía, un país que limita con el Oriente Próximo, es grande.
Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны: Las amenazas que surgen del Oriente Medio son diversas:
Но в вопросах, касающихся Ближнего Востока, Америка всегда имеет большое влияние. Pero cuando se trata del Medio Oriente, EEUU tiene siempre una influencia real.
Действительно, около дюжины стран Ближнего Востока и Северной Африки предлагают построить атомные электростанции. De hecho, cerca de una docena de países del Oriente Próximo y el Norte de África se han propuesto construir plantas de energía atómica.
Это типичный противоречивый ритм истории Ближнего Востока. La situación es típica de los disonantes ritmos históricos de Oriente Medio.
В этом отношении Турция фундаментально отличается от стран Северной Африки и Ближнего Востока. A este respecto, Turquía es fundamentalmente distinta a los países de Africa del Norte y del Medio Oriente.
Сепаратистская напряженность, наблюдаемая сегодня во многих странах Ближнего Востока, вполне может изменить карту региона. Es probable que las tensiones sectarias que afligen a Oriente Próximo acaben por cambiar el mapa regional.
Аналогичная формула теперь требуется и для Ближнего Востока. Necesitamos una fórmula equiparable para el Oriente Medio.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее