Примеры употребления "Aluminum Company of America" в английском

<>
The Aluminum Company of America is an example of the "fortunate and able" group. The Aluminum Company of America (ALCOA) — это пример «удачливых и компетентных».
Possibly you think of earlier years when Henry Ford was starting the Ford Motor Company or Andrew Mellon was building up the Aluminum Company of America, and you wonder if you could not discover some young enterprise which might today lay the groundwork for a great fortune for you, too. А может быть, вы вспомнили о том, как Генри Форд стал основателем компании Ford Motor или Эндрю Меллон — Aluminium Company of America, и надеетесь, что и вам удастся «открыть» молодое предприятие, которое сегодня закладывает основы великого будущего, в том числе и вашего.
The Aluminum Company was fortunate in finding itself in an even better industry than the attractive one envisioned by its early management. Aluminum Company повезло, потому что отрасль, в которой она действует, оказалась даже лучше, нежели предвидели ее первые руководители.
In the company of good friends, the time flew by. В компании хороших друзей время пролетает быстро.
My impression of America is very good. Моё впечатление об Америке очень хорошее.
Vekselberg was about to install Gilbertson as chairman of the world’s biggest aluminum corporation when Vekselberg finished merging his aluminum company, Sual, with Rusal. Вексельберг планировал назначить Гилбертсона председателем совета директоров крупнейшей алюминиевой компании в мире.
He is always partial to the company of girls. Он всегда предпочитает общаться с девочками.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
They have the reputation of being a company of the highest integrity. У них репутация в высшей степени порядочной компании.
The Statue of Liberty is the symbol of America. Статуя свободы — символ Америки.
And of course, enjoy the company of my wife, Elizabeth, who has always been with me. И, конечно, наслаждаюсь обществом моей супруги, Иcабель, которая всегда была со мной.
The initials USA stand for the United States of America. Сокращение «США» означает «Соединённые Штаты Америки».
Yulia vacations in Italy in the company of actress Anastasia Zadorozhnaya, her fiance - figure skater Sergei Slavnov, and actor Andrei Chadov. Юлия отдыхает в Италии в компании актрисы Анастасией Задорожной, ее жениха - фигуриста Сергея Славнова, и актера Андрея Чадова.
This book is on the manners and customs of America. Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of "Russian Railways" rushed to the sound of breaking glass. На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП "РЖД".
"What happened this morning was that the command of the Lesotho Defense Force was acting after receiving several intelligence reports that amongst the police service, there are some elements who are actually planning to arm some of the political, party political youth fanatics who were on the verge of wreaking havoc," he told Voice of America. "Что произошло сегодня утром, так это то, что командование Вооруженных сил Лесото приняло меры, получив несколько разведывательных отчетов о том, что среди сил полиции существуют некоторые элементы, которые действительно планируют вооружить некоторых политических, молодых фанатиков политических партий, которые были готовы устроить хаос", сообщил он Голосу Америки.
For a company of its size, the firm enjoyed a superbly creative engineering or research department. У фирмы имелся исследовательский отдел высочайшего уровня, если говорить о компаниях ее размера.
Abraham Lincoln refused to renew the status of the central bank to the Rothschild Bank of America, and during the Civil War he began to issue his own (that is state-issued) money and was assassinated in 1865 at the theatre. Авраам Линкольн отказался сохранить статус центрального банка за Ротшильдовским Bank of America, во время гражданской войны он начал выпускать свои собственные (понимай - правительственные) деньги и был убит в 1865 году в театре.
(i) an Affiliated Company of A; (i) аффилированная компания А;
The Kremlin wants to position itself as a peer of America, open to cooperation against ISIS, but capable of military threats against US allies, such as Ukraine, Turkey, and the Syrian opposition. Кремль хочет зарекомендовать себя как государство, стоящее наравне с Америкой, открытое к совместной борьбе против ИГ, но способное представлять собой военную угрозу по отношению к таким союзникам США, как Украина, Турция и сирийская оппозиция.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!