Примеры употребления "я делаю" в русском

<>
Я делаю слишком много ошибок. I am making too many mistakes.
Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно. For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.
Люди всегда спрашивают меня, почему я делаю то, что я делаю. People always ask me why I do what I do.
Я вернулся на работу и попытался продолжать, но понял, что я не мог сосредоточиться на том, что я делаю. I went back to work and tried to carry on but realised that I couldn't concentrate on what I was doing.
Надеюсь, он видит, что я делаю. I hope he sees what I am doing.
Я делаю это, чтобы люди смеялись, чтобы уменьшить их боль. To make people laugh, to reduce the pain, that's why I'm doing this.
Второе, что я делаю, когда торгую по новостям, это идентифицирую ту пару, которая, скорее всего, будет затронута этой новостью. The second thing I do when I am trading the news is to identify the pair that is most likely to be affected by the news.
Я делаю вывод из того, что он сказал, что есть настроения на снижение ставок, хотя он и не заявил об этом прямо и прогноз рынка о вероятности будущего снижения ставок практически не изменился. I inferred from what he said that the bias to rates was on the downside, although he did not state this outright and the market’s forecast of the likelihood of a future rate cut barely budged.
И лишь в редких случаях, когда скапливается множество благоприятных сведений, я делаю заключительный шаг, устанавливая контакт с администрацией. Only in the occasional case when I have a great amount of favorable data do I then go to the final step of contacting the management.
Что я делаю после этого? I will start my investigation. What do I do next?
Когда у меня появляются лишние деньги, я делаю две вещи: часть денег я инвестирую, а затем ищу способы для развития своего бизнеса при помощи этих средств. I do two things when I get some extra money: I invest some and then look for ways to put it to work to grow my business.
«Проповедники говорят: “Делайте, как я говорю, а не как я делаю”», — Джон Селден (John Selden) “Preachers say, ‘Do as I say, not as I do.’” — John Selden, Preaching
Что делать, если моя нынешняя или бывшая вторая половинка контролирует или постоянно наблюдает за тем, что я делаю на Facebook? What can I do if my current or ex-boyfriend, girlfriend, or spouse is controlling or monitoring what I do on Facebook?
Как в обновлении статуса поделиться эмоциями или рассказать о том, что я делаю? How do I share my feelings or what I'm doing in a status update?
Как и большинство женщин на Западе, я делаю это регулярно, и каждый раз это запретное наслаждение. Like most Western women, I do it regularly, and it is a guilty pleasure every time.
Как противовес указанному преимуществу в сборе средств я делаю вклад в независимые организации, которым по закону запрещено согласовывать свою работу с деятельностью или кандидатами политических партий. To counter the fundraising advantage obtained by this strategy, I have contributed to independent organizations that by law are forbidden to coordinate their activities with the political parties or candidates.
Я делаю это, в некоторой степени критическое, обозрение о Китае не с позиции морального превосходства и не из желания освободиться от ответственности, если кто-либо направит такую же критику в адрес моей страны за ее недавние ошибки. I make these somewhat critical observations about China not with any sense of moral superiority or a wish to relieve myself of the responsibility to level the same critique at my own country's recent failures.
Видите, вы не синхронизированы с тем, что я делаю. See, you're not in synch with what I'm doing.
Я делаю петлю, чтобы послать сигнал обратно к главному команды. I'm creating a loop to send back down the line to the team leader.
Иногда мне кажется, под моим контролем находятся огромные ресурсы крупнейшей медиакомпании, а иногда я думаю, что вообще не понимаю, что я делаю. I mean, sometimes I think, I control huge budgets for this massive media company, and half the time, I don't have the vaguest idea what I'm doing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!