Примеры употребления "эффективные" в русском с переводом на английский

<>
Даже в двусторонних и региональных кризисах, эффективные решения возможны только на наднациональном уровне. Even in bilateral or regional crises, viable solutions are possible only at the supranational level.
Международное десятилетие коренных народов мира дает уникальную возможность глубоко осознать положение этих народов, чтобы по достоинству оценить их вклад и обеспечить уважение их самобытности, а также найти эффективные решения стоящих перед ними проблем. The International Decade of the World's Indigenous People was a valuable opportunity to assess the situation of those people, to show appreciation for them and respect for their identity, and to find viable solutions to their problems.
Для этого необходимы более эффективные стимулы. Better incentives must be part of the solution.
Найти эффективные решения будет не легко. Finding answers that work won't be easy.
Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне. The most ef­fective techniques operate at the subconscious level.
Что нам нужно, так это более эффективные законы. So what we need to do is, we need better policy.
Но будьте уверены: имеются твердые и эффективные стратегические решения. Make no mistake: solid and credible policy options are available.
Что означает настройка «Автоматически показывать первыми самые эффективные изображения»? What does the "Automatically show the best performing images first" option mean?
И поэтому мы должны найти более эффективные способы медобслуживания. And so we need to find better ways of providing care.
Революция ИКТ предоставляет новые эффективные способы оказания целостного медицинского обслуживания. The ICT revolution provides the means to achieve holistic health care in new and powerful ways.
Эффективные часы — это часы, при которой работа фактически и выполняется. Efficiency hours are the hours in which work is actually accomplished.
Он учился на опыте других стран, которые внедряли эффективные практики. He learned from other countries who had implemented similar best practices that worked.
Ниже мы собрали несколько рекомендаций о том, как создать эффективные метаданные. To have the best possible experience on YouTube, be sure to follow these guidelines.
Это ожидаемые оплачиваемые и эффективные часы для сотрудника за определенный периода. These are the expected billable and efficiency hours for the worker during a period.
Опыты, проведенные на животных, проверили эти новые и высоко эффективные соединения. Animal experiments tested these novel and highly potent compounds.
Возможность быстрого анализа данных часто помогает принимать более эффективные деловые решения. Being able to quickly analyze data can help you make better business decisions.
Мы предлагаем эффективные и масштабируемые решения TrueView для распространения вашего контента. In terms of distributing branded content YouTube TrueView solutions offer a robust and scalable way to distribute media.
Но эффективные меры контроля над табаком не осуществляются в развивающихся странах. Most OECD countries began to take tobacco control seriously in the last two decades, and have decreased male tobacco deaths since.
В большинстве случаев мы рекомендуем показывать наиболее эффективные карточки галереи в первую очередь. In most cases, show the best-performing carousel cards first.
Во-первых, малообеспеченные африканцы не в состоянии приобрести надкроватные сетки и эффективные лекарства. First, Africa's poor cannot afford insecticide-treated bed nets and the correct medicines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!