Примеры употребления "эффективные" в русском с переводом "efficient"

<>
Более эффективные собрания по сети More efficient online meetings
Но они крайне эффективные организации. But they are extremely efficient organizations.
У нас богатый опыт и эффективные решения; We have extensive experience and efficient solutions;
Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате. These are efficient responses to changes in real wages.
И эти поезда плавные, и они тихие, и они эффективные. And these trains are smooth, and they're quiet and they're efficient.
Предприятия, даже частные и относительно эффективные, страдают от слабого спроса. Enterprises, even private and relatively efficient ones, suffer because of slack demand.
Да, экономически эффективные авторитарные режимы существовали, но они были исключением. Yes, economically efficient authoritarian regimes have existed, but they were exceptions.
Конкуренция неизбежно приводит к тому, что менее эффективные компании и производства отсеиваются. Competition inevitably tends to winnow out the less efficient firms and industries.
С открытой и прозрачной международной системой закупок, наиболее эффективные технологии окажутся первыми. With an open and transparent international procurement system, the most efficient technologies would then come out on top.
Если вы хотите найти эффективные механизмы хранения информации, возможно, это будут не чипы. And if you're thinking of efficient information storage mechanisms, it may not turn out to be chips.
эффективные коммерческие услуги необходимы для развития как агропромышленного комплекса, так и промышленного сектора. Efficient commercial services were necessary to the development of both agribusiness and industry.
Эффективные финансовые системы должны поддерживать рост реальной экономики, а не накладывать огромное налоговое бремя. Efficient financial systems are supposed to promote growth in the real economy, not impose a huge tax burden.
«Мы наконец отходим от системы построения советской армии и строим настоящие и эффективные Вооруженные Силы. “We have finally abandoned the system of the Soviet army and started to build truly efficient armed forces,” Poroshenko said.
Эффективные логистические услуги способны непосредственным образом содействовать повышению международной конкурентоспособности и интеграции в мировое хозяйство. Efficient logistics services can contribute directly to improved international competitiveness and facilitate integration into the world economy.
Планирование, отслеживание и анализ обращений позволяет выработать эффективные решения, которые можно использовать для аналогичных проблем. By planning, tracking, and analyzing cases, you can develop efficient resolutions that can be used for similar issues.
В России существуют эффективные, динамичные, крупные частные компании, но пространство для их деятельности быстро сужается. Russia does possess some efficient, dynamic, large private companies, but the space for these firms is quickly receding.
Например, они могут меньше ездить на машинах, использовать более эффективные топливные технологии, инвестировать в энергосбережение. That might mean driving less, using more fuel-efficient technology, or investing in conservation.
Безусловно, правительству также необходимо найти лучшие способы помочь домовладельцам, а их кредиторам выработать эффективные процедуры банкротства. Certainly, the government must also find better ways to help homeowners and their lenders work out efficient bankruptcy proceedings.
По крайней мере, эта эпоха оставила нам в наследство эффективные поисковые системы и волоконно-оптическую инфраструктуру. At least this era left a legacy of efficient search engines and a fiber-optic infrastructure.
Но в самом космосе можно использовать более эффективные технологии с точки зрения потребления топлива — плазменные ракеты. But once in space, a new fuel-efficient rocket technology can take over: plasma rockets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!