Примеры употребления "эффективна" в русском

<>
Их кислота эффективна лишь вблизи. Their acid is only effective at close range.
Клиника очень эффективна, и прогрессивна. Now, they are very efficient, but they are also very innovative.
Насколько эффективна помощь во время бедствий? How Effective is Disaster Relief?
Рыночная экономика эффективна, но несправедлива. A market economy is efficient, but it is not just.
Работа со строками бюджетного плана легка и эффективна. Working with budget plan lines is effective and easy.
Социальная защита более эффективна, чем протекционизм. Social protection is more efficient than protectionism.
Традиционная идея вознаграждения не столь эффективна, как нам кажется. Traditional rewards aren't always as effective as we think.
Но такая поддержка не всегда была экономически эффективна. But such support has not always been economically efficient.
Как узнать, насколько эффективна реклама в формате кольцевой галереи? How can I tell how effective the carousel format is?
Традиционно американские предприятия по обогащению использовали технологию газовой диффузии, которая менее эффективна, чем используемые в Евросоюзе и России центрифуги. Historically, much of the U.S. enrichment capacity relied on gaseous diffusion, which is much less efficient than centrifuges operated by the European Union or Russia.
Совет. Хотите узнать, насколько эффективна ваша стратегия удержания аудитории? Tip: Want to know how effectively you're retaining your audience?
Тот факт, что рыночная система более эффективна, чем любая другая система в создании благосостояния и удовлетворения нужд является дополнительным бонусом. The fact that the market system is more efficient at creating wealth and satisfying wants than any other system is an additional bonus.
Каждое должность имеет период времени, в течение которого должность эффективна. Every position has a length of time that the position is effective.
Власти знают об этих проблемах и объявили о планах на новую модель урбанизации, «ориентированную на людей», которая будет более эффективна, всеобъемлюща и экологически устойчива. The authorities are aware of these issues and have announced plans for a new, “people-oriented” urbanization model that would be more efficient, inclusive, and environmentally sustainable.
Сегодня Аль-Каида имеет меньше возможностей и менее эффективна, чем год назад». Al Qaeda today is less capable and effective than it was a year ago.”
Тем не менее, европейцы в целом согласны, что общество в их странах порождает лучший в мире образ жизни, даже если в «дарвинистском» смысле их экономика менее эффективна, чем американская. Nevertheless, Europeans generally agree that their societies produce the best lifestyles, even if their economies are less efficient than America’s in a Darwinian sense.
Она отвечала: "Да, молитва эффективна. Но нужно так же опасаться кругов силы." In response she said, "Yes, praying is effective, but also beware of the power of circles."
Более того, некоторые мужчины (и женщины) имеют "дофаминовую дыру" - их мозговая система наслаждений менее эффективна - что делает их более склонными к более экстремальному порно и делает это намного быстрее. Moreover, some men (and women) have a "dopamine hole" - their brains' reward systems are less efficient - making them more likely to become addicted to more extreme porn more easily.
Стрельба в режиме прямого поражения также весьма эффективна при борьбе с низколетящими вертолетами. The direct-fire mode could also be effective against low flying helicopters.
Кажется, что мы разработали технологию, которая очень эффективна для буксировки чего-либо длинного и тяжёлого, но идея такая: какой смысл в разработке, если она не дойдёт до правильного адресата? So we may have developed the technology which is very efficient for pulling something long and heavy, but the idea is, what is the purpose of technology if it doesn't reach the right hands?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!