Примеры употребления "effectively" в английском

<>
Those principles must then be implemented effectively. Эти принципы должны эффективно проводиться в жизнь.
The rally was effectively quashed. Митинг был фактически разогнан.
They have provided us with excellent technical facilities and support, which were so important in enabling us to deal efficiently and effectively with our first submission. Они предоставили нам превосходные технические объекты и поддержку, что было так важно и позволило нам эффективно и действенно рассмотреть наш первый документ.
It is time for EU leaders to make these arguments more effectively. Лидерам ЕС пора представить эти аргументы более эффектно.
Benchmark 7 “Evaluation findings are used effectively Контрольный параметр 7 " Эффективно используются результаты оценки "
“We were effectively forced to.” — Нас фактически вынудили».
Because of the late start and slow pace, the Governing Council had reached only the 4% mark when the current financial crisis effectively put a lid on further rate hikes. Ввиду позднего старта и низкого темпа, Совет правления достиг только 4% уровня, когда нынешний финансовый кризис действенно остановил дальнейшее повышение процентных ставок.
Light pink is the only color which effectively highlights - my natural skin tone. Очень светло-розовый - это единственный цвет, который эффектно подчеркивает естественный тон моей кожи.
Learn how to use App Invites most effectively. Узнайте, как использовать приглашения в приложение максимально эффективно.
Effectively you would have something like this. Фактически, получается что-то вроде этого.
In a just-released report, the task force concludes that, though the overall state of science in the Muslim world remains poor, much can be done to improve it effectively and efficiently. В только что опубликованном докладе, целевая группа пришла к выводу, что, несмотря на то, что общее состояние науки в Мусульманском мире остается на низком уровне, можно многое сделать для того, чтобы его эффективно и действенно улучшить.
Meanwhile, Lamar Smith, a Texas Republican who sponsored the COMPETES Act, is continuing his two-year quest to use the House Committee on Science, Space, and Technology, which he chairs, to alter the peer-review and grant-making process at the National Science Foundation, effectively opening it up to congressional review. Между тем Ламар Смит, Техасский республиканец, который спонсировал акт COMPETES, продолжает свою двухлетнюю миссию: использовать Комитет Палаты Представителей по науке, космосу и технологиям, председателем которого он является, для того чтобы изменить рецензирование и гранты Национального научного Фонда США, эффектно открыв ее для рассмотрения в Конгрессе.
The Parabolic SAR can be used effectively for: Parabolic SAR может быть эффективно использован для:
“They have effectively ended my research program.” – Они фактически закрыли мою исследовательскую программу».
He added that, in the absence of an island civil service, documentation of policies and procedures in plain English would assist the Island Council in conducting local government business more effectively and efficiently. Он добавил, что в отсутствие на острове гражданской службы наличие документов о стратегиях и процедурах, изложенных доступным английским языком, помогло бы Совету острова более эффективно и действенно осуществлять управление на месте.
Learn more about using InMail and Groups effectively. Узнайте подробнее, как эффективно использовать сообщения InMail и группы.
So effectively, we went from womb to tomb. То есть фактически мы проделали путь от рождения до смерти.
The Supreme Council of Magistracy, the constitutional organ charged with protecting the independence and professional integrity of judges, including prosecutors, is widely acknowledged to be unable to carry out its role credibly and effectively. Широко бытует мнение о том, что Верховный совет магистратуры, орган, которому в соответствии с Конституцией поручено защищать независимость и неподкупность судей, включая прокуроров, неспособен эффективно и действенно выполнять эту роль.
We must tackle it both effectively and urgently. Наша задача - начать действовать быстро и эффективно.
Each column is effectively a hybrid of two columns. Фактически каждая колонна является гибридом двух других.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!