Примеры употребления "шутила" в русском

<>
Переводы: все136 joke100 kid33 trifle2 jest1
Знаешь, мама шутила, что я как липкая лента, всё липнет к памяти безо всяких усилий. You know, my mom would joke that I was like flypaper, things would stick without me really paying attention, and, uh.
Я не шутила насчет военного училища. I wasn't kidding about that military school.
Слушайте, может это не важно, но Мэри шутила, что она зарегистрирована на каком-то сайте сетевых знакомств. Look, maybe it's nothing, but Mary was joking about signing up for an online dating service.
А ты не шутила, когда сказала, что чистюля. Well, you weren't kidding when you said you were tidy.
Видите, я тоже могу шутить. See, I can joke too.
Что, если он не шутил? What if he wasn’t kidding?
Стратегия сдерживания настолько деликатна, настолько сложна и в буквальном смысле неправдоподобна, что с ней ни в коем случае нельзя шутить. It is because deterrence is so delicate, so problematic, so literally unbelievable that it is not to be trifled with.
В самом деле, я думаю, ты шутишь. Surely, I think thou art jesting.
Лучше над ним не шутить. Well, you better not make a joke of this man.
Я не шутил насчёт гопников. I wasn't kidding about lowlifes.
И хотя мой наниматель в целом человек справедливый и терпеливый, он не кисейная барышня и с ним лучше не шутить. And while my employer is fair and patient on the whole, he's no weak sister nor a man to be trifled with.
Я шучу, чтобы поднять настроение. I'm making a joke to lighten the mood.
Шучу, это всё не серьёзно. Just kidding, mucking around.
Он всегда шутил по поводу непостоянства. Lama Dorje always made jokes about impermanence.
Шучу, нет такого в природе. Just kidding, this doesn’t exist.
Уильям Г почти никогда не шутил. William G never cracked jokes.
Не слушай его, он просто шутит. Don't listen to him. He's just kidding.
(«Разумеется, потом энтузиазма поубавилось», - шутит Бок). (“Obviously that’s an idea that’s been toned down,” Bock jokes).
Вы, Ваше Ничтожество, должно быть шутите". You, your miserableness, have got to be kidding."
Слушайте, я не в настроении шутить. Listen, I'm not in a mode for jokes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!