Примеры употребления "trifled" в английском

<>
It is because deterrence is so delicate, so problematic, so literally unbelievable that it is not to be trifled with. Стратегия сдерживания настолько деликатна, настолько сложна и в буквальном смысле неправдоподобна, что с ней ни в коем случае нельзя шутить.
And while my employer is fair and patient on the whole, he's no weak sister nor a man to be trifled with. И хотя мой наниматель в целом человек справедливый и терпеливый, он не кисейная барышня и с ним лучше не шутить.
They had trifled with freedom of speech, academic freedom and, not incidentally, the health of a professor who was merely trying to facilitate the implementation of those rights. Они проявили неуважение к свободе слова, к академическим свободам, и они покусились на здоровье профессора, который просто пытался способствовать реализации этих прав и свобод.
Contrary to Washington’s habit of dismissing a billion dollars as little more than a “rounding error,” the cost of Libya thus far, and the cost of any additional American engagement, is not to be trifled with at a time when programs, including defense programs, are being eviscerated due to budget deficits. Вопреки привычке Вашингтона не обращать внимания на какой-то там миллиард долларов и называть его «погрешностью округления», стоимость ливийской войны и стоимость дальнейшего участия в ней США это не пустяк, потому что сейчас из-за дефицита бюджета запущен процесс урезания расходов на различные программы, в том числе, и на военные программы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!