Примеры употребления "чувствуем" в русском с переводом "feel"

<>
Мы чувствуем её на концертах. We feel it at concerts.
Итак, это "Мы чувствуем хорошо" So this is We Feel Fine.
Мы испытываем восторг, мы чувствуем жалость. We feel awe, we feel pity.
Поэтому и мы чувствуем себя незавершёнными. And so we can feel unfinished.
Чувствуем ли мы вздутие и т.д. Do we feel bloated, etc.?
Мы правда чувствуем себя двоеточие, скобка открывается. We really feel colon left parentheses.
Когда мы ошибаемся, мы кое-что чувствуем: It does feel like something to be wrong;
Итак, мы чувствуем себя гетеро в эти дни? So, are we feeling hetero these days?
«Мы чувствуем давление из-за обменных курсов, — говорит Горбатова. “We feel the exchange rate pressure,” says Gorbatova.
Мы как всегда стоим на заправке и чувствуем беспомощность. Here we are normally; we're standing at the gas pump, and we're feeling kind of helpless.
Что мы едим из-за того, что чувствуем голод? Because we feel hungry, what do we eat?
Мы чувствуем себя менее одинокими - у вас все получилось". We feel less lonely - it all worked out for you."
Мы чувствуем, что имеем право быть равнодушными к мелким проблемам. We feel we have the right to be insensitive to trivial concerns.
Эти шесть слов представляют шесть режимов отображения "Мы чувствуем хорошо". Those six words represent the six movements of We Feel Fine.
Я думаю, мы оба поймем, что чувствуем на семейном бранче. I guess we'll find out how we both feel at family brunch.
Мы чувствуем себя виноватыми, когда нас видят играющими на работе. We even feel guilty if we're seen playing at work.
Почему мы не чувствуем сострадания по отношению к камням? Да потому, Why don't we feel compassion for rocks?
Глядя на памятники, мы чувствуем, как нация-государство утверждает свою непрерывность. By looking at monuments, we feel how a nation-state affirms its continuity.
Уверен, все мы чувствуем, что он слишком рано взорвался пути господни неисповедимы. I'm sure we all feel he exploded too young but the Lord moves in mysterious ways.
Когда мы чувствуем страх и боимся потерь, мы способны на необычайные поступки. When we feel fear and we fear loss we are capable of quite extraordinary things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!