Примеры употребления "чувство" в русском с переводом "feeling"

<>
Такое липкое и мерзкое чувство. It's a clammy, sick feeling.
чувство боли по всей груди. I started feeling pains all over my chest.
Счастье - это только чувство эйфории. Happiness is just a feeling of euphoria.
Это чувство обмана так прекрасно? That cheating feeling feel nice?
Это чувство не передать словами. The feeling is almost undescribable.
Да, увеличение кровотока, чувство эйфории. Yes, well, increased blood flow, feelings of euphoria.
Чувство отвращения вновь появилось в дискурсе. Feelings of revulsion reentered the discourse.
Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело. It's hard to hold onto this feeling, really hard.
Это происходит, когда появляется чувство страха. This is when feelings of fear arise.
Сегодня это чувство стало еще сильнее. That feeling is stronger now.
Такая новая политика вызывает чувство беспомощности. This new politics incites wide feelings of malaise and helplessness.
Такое внутреннее чувство, "да, они уловили" That's like that gut feeling, "Oh, they just get it."
У неё было смутное чувство вины. She had a vague feeling of guilt.
Но это чувство гнева остыло со временем. But these feelings of outrage weakened over time.
Смотреть глаза в глаза, чувствуя странное чувство. Look eye to eye, feeling a strange feeling.
У меня это чувство покалывания ниже поясницы. I got that tingling feeling down in my loins.
Некоторое время в стране росло это чувство. That feeling had been growing in the country for some time.
Это самое сильное чувство, охватившее общество — страх. This is the predominant feeling in society, fear.
Это замечательное чувство, ощущать продолжение своей родословной. It's an amazing feeling to have that lineage.
И это чувство ещё не покинуло меня. And that feeling hasn't left me yet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!