Примеры употребления "чувство стиля" в русском

<>
Твое чувство стиля единственное в своем роде. Your fashion sense is one of a kind.
Мне нравится её чувство стиля. Её одежда и макияж всегда хорошо выглядят. I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
У него замечательное чувство стиля, а еще он лучший вор в западном полушарии. Has great fashion sense, And he's the best thief in the western hemisphere.
И он спокоен к твоему своеобразному чувству стиля. He's okay with your peculiar fashion sense.
"Несмотря на ее странный розовый цвет волос, я всегда восхищалась чувством стиля Сюзи". Despite her freakish pink hair dye, I have always admired Suzy for her great sense of style.
Может, ты и нью-йоркский сноб с ужасным чувством стиля, но. You may be a snobby New Yorker with horrible fashion sense, but.
Твое чувство стиля? Your fashion sense?
В отношении стиля ваше эссе восхитительно. Your essay is admirable in regard to style.
У него есть чувство юмора. He has a sense of humor.
Это пальто именно того стиля, который я ищу. That coat is just the style I've been looking for.
У вас, молодых людей, вообще отсутствует чувство юмора. You young people have no sense of humor at all.
Известный российский боец смешанного стиля 33-летний Александр Емельяненко, который находится в СИЗО по обвинению в насильственных действиях сексуального характера в отношении домработницы, полностью оправился от травм и приступил к тренировкам. The famous Russian mixed martial arts fighter, 33 year-old Aleksandr Yemelyanenko, who is currently situated in a pre-trial detention facility in connection with a charge of sexual assault against his housekeeper, has completely recovered from an injury and has started training.
У твоей сестры есть чувство прекрасного. Your sister has a sense of beauty.
Вторая причина, по его словам, состоит в том, что роль НАТО является критической «в наши дни и в нашу эпоху, когда происходит колоссальный конфликт между упорядоченным миром — то есть, миром, который, как мы считаем, верит в демократические ценности, в верховенство закона, в устойчивые парламентские институты, — и беспорядочным миром, который представляет собой угрозу для того стиля жизни, который мы имеем». The second reason, he noted, is that NATO’s role is crucial “in this day and age where there is a huge conflict between the ordered world — that is the world that believes in democratic values and the rule of law and sustainable parliamentary institutions — and the disordered world, which is a danger to the way of life that we have enjoyed.”
Мне знакомо это чувство. I know the feeling.
Не можете найти баннер подходящего размера или нужного Вам стиля? Can’t find the banner size or theme you are looking for?
У нашего учителя чудесное чувство юмора. Our teacher has a wonderful sense of humor.
Профессиональные услуги высшего качества характеризуют безукоризненность стиля нашей работы. Our job is to serve you and we plan on doing so in the most exceptional manner imaginable.
—У меня такое чувство...—Дима начал говорить.—У меня такое чувство, что за последних 150,000 предложений я совсем ничего не сделал. "I feel like..." Dima started to say. "I feel like I haven't done anything for the last 150,000 sentences."
В Fxpro вы можете использовать свою стратегию на любом инструменте Независимо от стиля вашей торговли. Whatever your trading style, you can execute your strategy on any instrument at FxPro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!